Zylinderkurbelgehäuse = Zylinderblock, Block bloc-moteur
obere Abschluss (Zylinderkopf) fermeture supérieur
Abgaskanal (Zylinderkopf) canal de gaz d'échappement
Frischgaskanal (Zylinderkopf) canal de gaz d'admission
Ventilsitz siège de soupape
siège de pointeau
Verdichtungsraum (Zylinderkopf) chambre de combustion
Einspritzventil (Zylinderkopf) injecteur
Direkteinspritzmotor moteur à injection directe
untergebracht sein logé: être logé
Nockenwelle arbre à came
beansprucht sein > Beanspruchung: hoch beansprucht sein, unter starker Beanspruchung sein sollicitations: être soumis à de fortes sollicitations
durch heiße Verbrennungsgase conraintes thermiques
doppelwandig (Zylinder) muni de doubles parois
Külkanal, Kühlkanäle (Zylinder) canal de refroidissement, canaux de refroidissement
durchzogen (mit Kühlkanälen) muni de (canaux de refroidissement)
Stück: in einem Stück gegossen (Zylinderblock und Kurbelgehäuseoberteil) écoulé d'une seule pièce
Kurbelgehäuseoberteil (Zylinder) cylindres
Gusseisen mit Lamellengrafit (Grauguss) fonte au graphite lamellaire (fonte grise)
Grauguss (s. Gussheisen mit Lamellengrafit) fonte grise
Wärmedehnung dilatation thermique
Gusseisen mit Vermikulargrafit fonte au graphite vermiculaire
Gefügekristall (Zylinder aus Gusseisen mit Vermikulargrafit) cristaux de la structure
Al-Legierung alliage Al
Zylinderlaufbuchse chemise de des cylindres, chemise de cylindre
gerippt nervuré
zusätzlich (gerippt) souvent (nervuré)
Legierung: Al-Legierung alliage: en alliage Al léger
Closed-Deck (Zylinder)
Zylinderbohrung alésage
AlSi-Legierung alliage léger AlSi
ALUSIL-Zylinder Cylindre ALUSIL
Kokillenguss moulage en coquille
Niederdruckguss coulé à basse pression, moulage à basse pression
Niederdruckguss moulage à basse pression
Open-Deck (Zylinder) open-Deck: construction Open-Deck (cylindre)
Druckgussverfahren coulée sous pression
Weichstoff-Zylinderkopfdichtungen culasse en matériaux tendres
Setzverhalten: geringes Setzverhalten s'affaisser (les joints de culasse en métal s'affaisent moins
feinkörniges Gusseisen fonte à grains fins
Vorspannkraft (Zylinder) précontrainte (cylindre)
Zylinderverzug étirage du bloc-moteur
Deckplattenverformung (Zylinder) déformation de la culasse
Rippenzylinder cylindre à ailettes
Kraftstoff (Vergaser -Kraftstoff-Luftverhältnis) gaz (carburateur)
Zylinderlaufbuchse: nasse Zylinderlaufbuchse chemise humide
umspülen (von der Kûhlflüssigkeit direkt umspült) au contact du liquide de refroidissement
verziehen (sich leicht verzeiehen) bomber, se ~(se bombe facilement)
Bund (Zylinder) collet (cylindre)
Dichtungsring joint torrique
Kurbelgehäuse (Zylinder) carter (cylindre)
Schiebesitz (Zylinder) ajustement à serrage léger (cylindre)
Festsitz (Zylinder) ajustement par frettage moyen
feinbohren, feingebohrt aléser, alésé
honen, gehont honer, honé
überziehen (mit einer Schicht, Beschichtung) recouvrir
Anteil: Siliciumanteil teneur en (silicium) de (18%)
abtragen (durch Ätzen) enlever (par décapage)
Ätzen: elektrochemisches Ätzen décpage électrochimique
Zwischenraum: Zwischenräume für das Schmieröl vide intermediaire: vides intermédiaires pour l'huile de lubrification
Ferrorcoat ferro-cuivre
Kolben: mit Ferrorcoat beschichteter Kolben piston revêtu de ferro-cuivre
galvanisch beschichtet: mit einer Schicht aus Nickel galvanisch beschichtet enduite par galvanisation d'une couche de nickel
Siliciumkarbid-Kristalle cristaux de carbure de silicium
Leckage orifice de fuite
Hub (Hubraum) course (moteur)
Bohrung (Hubraum) alésage
Gemischbildung formation du mélange
Bohrung (Hubraum) al.
Hub (Hubraum) cse.
einleiten amorcer
Gaswechsel (im Vergaser) échange de gaz (fermé)
Kolbenhub, Kolbenhübe course de pistion, courses de pistion
Kurbelwellenumdrehung tours de vilebrequin
Arbeitsspiel cycle de fonctionnement
Reihenmotor moteur en ligne
Boxermotor moteur à cylindres opposés
VR-Motor moteur VR
V-Motor moteur en V
Hubkolbenmotor moteur à piston alternatifs
Kreiskolbenmotor moteur à piston rotatifs
flüssigkeitsgekühlter Motor moteur à refroidissement par liquide
luftgekühlter Motor moteur à refroidissement par air
Verbrennungskraftmaschine machine motrice à combustion
Baugruppe, Baugruppen ensemble, ensembles
Hilfseinrichtungen dispositifs auxiliaires
Zylinderkopfhaube cache-soupapes
Kurbelgehäuse carter de vilebrequin
Ölwanne carter d'huile
carter d’huile
Carter d'huile
Pleuelstange bielle
Kipphebel culbuteur
levier oscillant
Kipphebelwelle axe de culbuteur
Nocke came
lobe de cames
Steuerrad, Steuerräder pignon de distribution
Steuerkette chaîne de distribution
Zahnriemen courroie crantée
Zündanlage système d'allumage
Auspuffanlage système d'échappement
pot d'échappement
Motorschmierung lubrification du moteur
Motorkühlung refroidissement du moteur
Schlepphebel levier oscillant
Ventilspiel-Ausgleichselement poussoir hydraulique
Auslasskanal canal d'échappement
OT-Geber (Obere-Totpunkt-Geber) capteur PMH (Point Mort Haut)
OT (obere Totpunkt) PMH (point mort haut)
Drehzahlgeber capteur de régime
Ölsieb der Ölpumpe crépine de la pompe à huile
Drosselklappenteil boîtier papillon
Sammelsaugrohr collecteur d'admission
Einlasskanal canal d'admission
Impulsgeberrad volant moteur
Einlassventil (EV) soupage d'admission (SA)
untere Totpunkt (UT) PMB (point mort bas)
Luft verdichten comprimer l'air
comprimer le mélange
Überspringen des Zündfunkens (Zündvorgang) jaillissement de l'étincelle d'allumage
Flammenfront front de flamme
Expansion der Gase, Ausdehnung der Gase (im Verbrennungsraum) dilatation des gaz
Kurbeltrieb embiellage
Kurbeltrieb entlasten décharger l'embiellage
Schallgeschwindigkeit vitesse de son
Staudruck contrepression
Überschneidung der Ventilzeiten chevauchement des moments d'ouverture des soupapes
Arbeiten (3 Takt), Kompression, Verdichtung compression (3ième temps)
Auslassventil (AV) soupapge d"échappement (SE)
Kurbelwinkel angle de vilebrequin
klopfende Verbrennung combustion détonante
Betrieb mit Benzin oder Gas alimenté par essence ou gaz
Saugrohr tubulure d'admission
Drosselklappe papillon de gaz
da, weil dans la mesure où
Stickstoff azote
Steht … zur Verfügung En supposant que l'on dispose de ….
klopen (Motorgeräusch bei Fehlzündung) détoner
Zündkern noyau d'allumage
Druckverlauf bei der Verbrennung (Graph) courbe de la pression lors de la combustion
klingelnde Geräusch cliquetis
klopfende Geräusch bruits des détonnations, bruits de cognements
klopfende Geräusch bruits de cognements
Frühzündung: eine zu große Frühzündung avance à l'allumage trop importante
Ölkohleablagerung, Ölkohleablagerungen dépôts charbonneux
Beschleunigungsklopfen cliquetis à l'accélération
Kraftstoff mit ungenügender Oktanzahl (ROZ) carburant avec un indice d'octane (IOR)
Kraftstoff mit ungenügender Oktanzahl (ROZ) carburatnt avec d'octance (IOR)
falsche Zündeinstellung réglage incorrecte de l'avance à l'allumage
Drehzahlbereich: im oberen Drehzahlbereich temps à haut régime à pleine charge
Kolbenfresser serrage du piston dans le cylindre
Glühzündung auto-allumage
Selbstzündung auto-allumage
glühende Teile im Verbrennungsraum particule incadescente, particules incadescentes (dans la chambre de combustion)
Aufladesystem système de suralimentation
Abgasturbolader turbocommpresseur
Kaltstarteinrichtung installation de démarrage à froid
Vorglühanlage installation de préchauffage
Personenkraftwagen, Pkw véhicule utilitaire léger, véhicule de tourisme
ungedrosselt (ohne Drosselklappe) bridé (sans papillon de gaz)
Luftmenge zuführen, es wird Luftmenge zugeführt recevoir un débit
Ladewirkung surallimentation
Lader compresseur (suralimentation)
Lader suralimentation
Lader ohne mechanischen Antrieb suralimentation sans entraînement
Kompressionsdruckprüfer manograph
Verbrennungsrückstände résidus de combustion
entlüften purger
Kolbenring segment de pistion
vorligen: es kann vorliegen avoir: il peut y avoir
Undichtheit inétanchéité
Rändelschraube vis moletée
Gummikonus cône en caoutchouc
Druckverlustmesser indicateur de pression
Druckregulierventil soupape de reglage
Druckluftanschluss raccord air comprimé
Kühlerverschlussdeckel bouchon du radiateur
Prüfen des Kompressionsdruckes mesure de la pression
Betrieb: außer Betrieb setzen service: mettre hors service
außer Betrieb setzen mettre hors service
Prüfkarte carte de contrôle
durchdrehen: Motor durchdrehen tourner: faire tourner le moteur
Rückschlüsse (auf die Fehlerursachen) indications (sur les causes d'erreur)
Verdichtungshub course de compression
Zylinderlaufflächen surface de frottement du cylindre, surfaces de frottement du cylindre
Ölverdünnung dilution du lubrifiant
Kolbenkippen battement du pistion
Seitenkraft, Seitendruck des Kolbens pression latérale du pistion
Zylinderbohrung, Zylinderlaufflächen alésage du cylindre
bauchig werden bomber: se bomber
Innenmessgerät mit Messuhr appareil pour les mesures intérieures doté d'un comparateur
Innenmessgerät appareil pour les mesures intérieures
Messuhr comparateur
Zwangsumlaufkühlung, Pumpumlaufkühlung refroidissement par liquide à circulation forcée
Pumpenuumlaufkühlung, Zwangsumlaufkühlung refroidissement par liquide à circulation forcée
vereinzelt: findet man heute nur vereinzelt utiliser: n'est plus utilisé que
Kühlwärme chaleur située à la surface des pièces du moteur
verkleidet caréné
Fahrtwind courant d'air généré par le déplacement
Kühlrippen ailettes de refroidissement
umströmt werden abrité: être abitré par l'air/courant de déplacement
Keilriemen courroie trapézoïdale
Leitblech, Leitbleche (Luftkühlung) déflecteur, déflecteurs (refroidissement par air)
Gefrierschutzmittel antigel, produit antigel
Leistungsgewicht rapport poids/puissance
Rapport poids puissance
Rapport poids-puissance
angetrieben: vom Motor angetrieben werden reliée au moteur: courroie reliée au moteur
Leistungsbedarf requérir une puissance
Kühlgebläse, Ventilator ventilateur
Kühlflüssigkeitsmantel enveloppe contenant le liquide de refroidissement
Fahrzeuginnenraum habitacle du véhicule
Fahrzeuginnenraumheizung chauffage de l'habitacle
verzögert plus lentement
Wärmeübergang transfert de chaleur
Kühlkanal, Kühlkanäle conduit de refroidissement, conduits de refroidissement
Schlauch, Schläuche (Kühlung) tubulure, tubulures (refroidissement)
zurückströmen refluer
Wärmeumlaufkühlung refroidissement par thermosiphon
Verbrennungsgeräusche, Motorgeräusche bruits du moteur
Dämpfung der Verbrennungsgeräusche isolation acoustique des bruits du moteur
Wartungsaufwand: hoher Wartungsaufwand maintenance importante
Wärmelaufphase phase d'échauffement
fördern: fördert die Flüssigkeit refouler: refoule le liquide
Durchgangsbohrung
eingeschaltet sein fonction: être en fonction
Wärmetauscher (Kühlung) échangeur de chaleur
Ausgleichsbehälter vase d'expansion
Flüssigkeitsstand niveau de liquide
Doppelventil clapet: à deux clapets
Dehnstoffthermostat mit Doppelventil thermostat à deux clapets
Verbrauchs- und Emissionssenkungen erreichen consommation de carburant et émissions polluantes: réduire la ~
kalkarmes Wasser eau déminéralisée
Zusätze (Gefrierschutzmittel, kalkarmes Wasser etc.) additifs (eau déminéralisée, antigel etc.)
Spurstangenendstück, Kugelgelenk rotule de direction
rotules de direction
Bremsflüssigkeits-Ausgleich-Behälter
Deckel für Öleinfüllstutzen
lineare Leistungsentwicklung délivre sa puissance de façon linéaire
Horizontale Back-Link-Hinterradfederung Suspension arrière horizontale de type Back-link
Höckerabdeckung capot de selle
Kuppelscheibe bulle haute
Gelharz (Lackbeschichtung) resine gel
Tankschutz Set jeu de protection de réservoir
Frontscheibe bulle
soupape de prélèvement d'air
Gewinde bohren soupape de purge
Zündkeilstutzen soupape de purge
Kurbelwellenstutzen soupape de refoulement
Ausatmungsventil soupape de refoulement
Regelventil soupape de réglage
Regulierventil soupape de régulation
Notregelventil soupape de régulation de secours
Sicherheitsregelventil soupape de régulation/sécurité
Füllventil soupape de remplissage
Rückschlagventil soupape de retenue
Rückschlagventil soupape de retour
Absperrventil soupape de sectionnement
Abschaltventil soupape de sectionnement
Sicherheitsventil soupape de sécurité
Sicherheitsventil soupape de sureté
Überdruckventil soupape de surpression
Ablassventil soupape de vidange
Ablassventil soupape de vidange
Schnellablassventil soupape de vide-vite
elektromagnetisches Ventil soupape électromagnétique
Handschieber soupape manuelle
Motorschieber soupape mécanique
Regelventil soupape régulatrice
verformtes Ventil soupape voilée
Unterraupe sous-cordon
Untermass sous-dimension
Unterbereifung sous-dimensionnement
Kleinbaugruppe sous-ensemble
Teilgruppe sous-ensemble
Unterbaugruppe sous-ensemble
Untereinheit sous-ensemble
Unterbaugruppe sous-ensemble
Teilsatz sous-ensemble
Funktionsunterbaugruppe sous-ensemble fonctionnel
Funktionsuntereinheit sous-ensemble fonctionnel
Beiprodukt sous-produit
Nebenprodukt sous-produit
Wannenuntersystem sous-système de cabine
im Vakuum sous vide
unter Vakuum sous vide
Halterung soute
Bunker soute
Geräteraum soute
Laderaum soute
Frachtraum soute
Frachtraum soute
Laderaum soute
Magazin soute
Munitionsladevorrichtung soute à munition
Ausrüstungsraum soute d'équipements
Schiebermagazin soute verticale
unterstützen soutenir
unterstützen soutenir
Stütze soutien
Durchsetzung soyage
Durchsetzen soyage
durchsetzen soyer
Spachtel spatule
Spachtel spatule
spezifisch spécial
Spezifikation spécification
Spécification
Vorschrift spécification
Vorschrift spécification
Computerspezifikationssystem spécification assistée par ordinateur (SAO)
Nachweisspezifikation spécification d'admission
Konstruktions-und Entwicklungsvorschrift spécification de conception et de développement
Prüfvorschrift für Rahmenprüfung spécification de contrôle de cadre
Fertigungskontrollvorschrift spécification de contrôle de fabrication (fournisseurs)
Funktionsprüfvorschrift spécification de contrôle de fonctionnement
Fertigungsvorschrift spécification de fabrication
Prüfvorschrift zur Qualifikation spécification de qualification
Nahtstellenspezifikation spécification des interfaces
vorläufige Vorschriften spécification provisoire
technische Spezifikation spécification technique
technische Lieferbedingung spécification technique
technische Spezifikation spécification technique
Vertragsvorschriften spécifications contractuelles
Prüfvorschriften für Qualifikation spécifications d'essai de qualification
Prüfbedingungen spécifications d'essais
Eichvorschriften spécifications d'étalonnage
Konstruktionsspezifikationen spécifications de conception
spezifizieren spécifier
Muster spécimen
Probestück spécimen
Probestück spécimen
Querprobe spécimen d'essai transversal
Laengsprobe spécimen longitudinal
Spiralfeder spiral
Spirale spire
Windung spire
Schraubengang spire
angebogene Windung (Feder) spire retournée
federnde Windung (Feder) spire travaillante
nebeneinanderliegende Windungen (einer Feder) spires jointives d'un ressort
Bandspule spoule
Skelett squelette
Skelett squelette
stabilisator-... stabilisateur
Stabilisierungsfläche stabilisateur
Höhenruder stabilisateur
Stabilisator stabilisateur
Spantverstärkungsblech stabilisateur de cadre
Frequenzstabilisierer stabilisateur de fréquence
Seitenstabilisator stabilisateur latéral
Stabilisierung stabilisation
Drahtzugstabilisation stabilisation par traction de fil
Formstabilität stabilité de forme
Eigenschwingungsstabilität stabilité de vibration propre
Stabilität bei Schubbelastung stabilité en cisaillement
Stabilität bei Druckbelastung stabilité en compression
Eigenstabilität stabilité propre
Spiralstabilität stabilité spirale
Querstabilität stabilité transversale
Bauphase stade de réalisation
Baustadium stade de réalisation
Norm standard
Konstruktionsnorm standard d'études
Konstruktionsnorm standard d'études
Konstruktionsstandard standard d'études
Werksnorm standard d'usine
Konstruktionsstandard standard de conception
Baustandard standard de construction
Werksnorm standard de la firme
Werksnorm standard de la firme
Bezugsnorm standard de référence
Normalisierung standardisation
Normung standardisation
Legierung détente (contr. compression)
Kolbenöffnung, Kolbenkanal lumière du piston
getaktet (Prozessor) crochet délesteur
Befestigung der Lastenkaken équipages et personnels de maintenance
Bei einer Sichtkontrolle hat ein Kunde festgestellt En clientèle, lors d'un contrôle visuel, a été trouvé…
Sichtkontrolle contrôle visuel
Sprengring circlip de maintien
Verrigelungsbolzen axe du verrou
Entsicherungsgerät boîtier d'armement
Gehäusehälfte demi-carter
Gewindefreistich des Bolzens (das herausstehende Schraubenende) gorge de l'axe
starke Verformung déformation excessive
Infolgedessen C'est pour cette raison que; De ce fait, …
Gerätehersteller équipementier
Kraftpaket
Kübler
Durchführung application
Einbau am Montageband montage en chaîne
gestaltet: so gestaltet sein conçu: être conçu pour
Arbeitsvorbereitung mise en condition
Zugangsmittel moyens d'accès
aufstellen place: mettre en place
Bugfahrwerkschacht logement du train auxiliaire
Zugangsklappe trappe d'accès
Außenlast-Transportanlage installation de transport de charge externe
abgeändert modifié
entspricht ÄND corresond à la MOD
Windenausleger
Personenwinden
befinden: sich befinden localisé
Auffüllvorrichtung des Kraftstofftanks remplissage reservoir
Auslegefuß protecteur pied
Winden treuils
Verfahren für den Schutz solution de protection
freigeben: wird zurzeit freigegeben validation: être en cours de validation
anbieten: wird angeboten mise en disposition
Windeneinsatz emport de treuil
Stromkabel faisceau électrique
Ausgabe (der Revision) édition (de la révision)
Zusammenbau assemblage
Vernieten rivetage
Sicherung mit Sicherungsdraht fil frein: freinage par fil frein
Sichern und Blockieren der Verbindungen freinage et immobilisation des assemblages
Verbindungen assemblages
MTC MTC
Dichtigkeit étanchéité
Anwendung von Dichtmitteln application des mastics
Dichtmittel mastic, mastics
Struktur oder für mechanische Baugruppen réparation structural ou sur ensemble mécanique
Handhabungen manipulations
Luftfahrt: Allgemeine in der Luftfahrt gültige Regeln aérontique: règles générales applicables en aéronautique
Entbanalisierung débanalisation
Zündkapsel étoupille pyrotechnique
Baugruppe version
Ausbau / Einbau dépose / pose
ND-Filter filtre BP
Schiebetür porte coulissante
Anmerkung nota
schraffierte Zone zone hachurée
schraffiert hachuré
bestücktes Rohr tube équipé
Einbaufläche plan de pose
Kugelkopfniete rivet à tête bombée
Flachsenk-Niete, Flachsenkniete rivet à tête fraisée
Annietmutter écrou à river
Hubschrauberrumpfseitig côté fuselage hélicoptère
Unterlegscheibe rondelle
Halbnuss: bestückte Halbnuss demi noix équipée
trittbrettseitig côté marchepied
Sicherungsdraht fil de frein
Gewindesicherungsmittel (?) fil de frein
Rumpfschale coque
Rumpfschalenschutz protection de coque
Dichtungsnaht cordon d'étanchéité
Grundplatte, Grundplatten embase, embases
Teilekennzeichen: mit Tkz référencé
Formschneiden détourage
ausschneiden; zuschneiden détourer
Lackausbesserung vornehmen retouche de peinture: performer une retouche de peinture
Schild, Schilder étiquette, étiquettes
lösen (entfernen) délover (enlever)
Schrumpfschlauch gaine thermo rétractable
Anschlussteile connectique
Isolier-Klebeband scotch isolant
Plastikfolie film élastique
Kabelbinder collier de frettage
Windenelement élément de treuil
aufschießen lover
Schilder anfertigen confectionner des étiquettes
unterdrückt (unterdrückte Funktion) inhibé (fonction inhibée)
Schere cisaille
Betriebsanweisung directive d'utilisation
einbauen: wieder einbauen reposer
Motordrehmoment couple moteur
Mitnahme des Seils, der Winde emport du treuil
Expander extenseur
Einschaben
Bohrung: 4-Flächenprofil
rpm (engl) auf Deutsch: /min
Öltemperaturdifferenz Kühlereintritt / Kühleraustritt (K)
Öleintrittstemperatur
Wellendurchmesser
Temperaturbeständigkeit
Vertikale Wellenversetzung durch Wärmeausdehnung
Vertikale Wellenversetzung durch Wärmeausdehnung
N-Seite
D-Seite
Befestigungen, Beschläge, Halterungen
Gehäusebefestigungen
Nachregulierung des Spiels,
Nachstellvorrichtung
Lagerbereich, Lagerbereichen
Lagerträger
Achsstummel
angeordneter Achsstummel
Zapfeneinrichtung
Rotorkern
äußerster Rotorkern
Platin-Widerstand
Statorwindungen: in Statorwindungen
Heizung
Heizungswiderstand
Wasserlecksuche
Lagerhülse, Lagerhülsen
Körperschallmelder (Einbruchsicherung); Erschütterungsmelder
Beschleunigungssensor
Durchflussanzeiger; Strömungsanzeiger
Öldurchflußregelung
Leerlagerregelung
Manometer, Druckmesser
Abblaseabsperrventil
Ausschaltventil
Abschlusshahn
Trennschleuse
Abschlussventils
Erkennen der fehlenden Erdung, Erdschlussdetektor
Erdschlussdetektor
Rotierender Elektromagnet mit Bürsten Détecteur de défaut de terre
Schmieröl
Steueröl
Anhebeöl
Hydraulikstation für Dampfreduzierstation
Drehwerk
Sperrdampf
Anhebeschmiersystem (Lagerentlastung)
Lagerentlastung
Anhebeölanlage
Drehmoment der Wellenlinie
Lagerentlastungspumpe
Anhebeölvorrichtung
Druckbegrenzungsventil
Enddrucksicherheitsventil, Überdrucksicherheitsventil
Ölkreislauf
Anhebeölkreislauf
Druckmesser, Manometer
Anhebeölauslass
Druckmessumformer
Druckübertrager
Druckmessgerät
Drucktansmitter
eingetragener Inbetriebnahmewert, aufgezeichneter Inbetriebnahmewert
Inbetriebnahmewert
niedrige Drehzahl
Verdrehung einer Turbinenwelle
Verdrehung einer Welle
Torsionsmodell
Modell zur Torsionsvorsteuerung
Referenzzeichnung
Übergangsdrehmomentgrenze
Übergangsdrehmoment
Drehmoment-
Drehmomentmodell
Hypothese
Einspannungsdurchmesser
Rotor (Generator/ auch "Läufer")
Synchronmaschine (wirkt gegen Kurzschlussdrehmomente)
anflanschen, angeflanscht sein
höchstzulässiger Effektivstrom
Effektivstrom
Berechnung des inneren nominalen Stromflusswinkels calcul de l'angle interne au nominal
Gesättigte Betriebsinduktivität Inductances opérationnelles saturées
Eigenfrenquenz fréquence propre
siehe Kasten encart
Grad degré électrique, degrés électriques
Turbinenschnellschluss
Umrisszeichnung
Einbau am Ende der Montage monté sortie montage
Tests nach Prüfstandsversuchen testé sortie plate-forme
montiert geliefert, Versand im montierten Zustand expédié monté
wirksam (aktiv, Wirkleistung, "wirksame Leistung", voreilend)
dreiphasig, 1-ph Intensité de court circuit = Icc
zweiphasig, 2-ph tri = tri phasé
einphasig, 3-ph bi = bi phasé
Dreiphasen-Kurzschlussstrom = 3-PKSS mono = mono phasé
Zweiphasen-Kurzschlussstrom = 2-PKSS Icc tri
Einphasen-Kurzschlussstrom = 1-PKSS Icc bi
Kurzschlußspannung Icc mono
kurzgeschlossen Tension en court-circuit
Eingebaut nach Prüfstandversuchen en court-circuit
Dreiphasen -Kurzschlussstrom-Anzeigegerät Monté sortie plate-forme
Gelharz (Lackbeschichtung)
Tankschutz Set resine gel
jeu de protection de réservoir
Gewinde bohren taraudé (non taraudé)
Zündkeilstutzen tarauder
Kurbelwellenstutzen gorge de la clavette
Wellendichtung, Spezialscheibe gorge du vilebrequin
Viton (Vitondichtung, Dichtungsring aus Viton) viton
Zündmodul (Zündspule)
Kurbelwelle vilebrequin (fam. "vilo")
Kugellager
Überströmkanal (Motor) 3 transferts (moteur)
Kupplungsglocke, Kupplungskorb cloche d'embrayage
Treib- und Kuppelstangenlager roulements d'embiellage
Vollwangenwelle vilebrequin à masse pleine
Vollwangenkurbelwelle vilebrequin à masse pleine
Zündkeil clavette d'avance
homologiert ATV
homologierte Zündung
Schaltkasten boitier électrique
Sicherungsring circlip
Simmerring ® bague d'échancheté
getriebeseitig
résection poulie (accès à la gaine et ~ T0T1: déformation en sablier)
Gabelstapler-Reifen / Reifen für Gabelstapler
Räder und Bereifung
boîte de transmission à engrenage épicycloïdal triple
Simmerring joint spy
joint spi
Viton (Vitondichtung, Dichtungsring aus Viton) viton
Zündmodul (Zündspule)
Kurbelwelle vilebrequin
Kugellager
Überströmkanal (Motor) 3 transferts (moteur)
Kupplungsglocke cloche d'embrayage
Treib- und Kuppelstangenlager roulements d'embiellage
Kolben (4 mm) diagramme = piston de 44mm allégé
C.D.I., CDI-Zündung cdi
CDTI
Notfackelanlage, Notfall-Flare-System
Antriebswelle biellette
Spurstange biellette de direction
Lenkpleuel
Spurstange biellette de direction
Antriebsnabe, Radaufnahme moyeu, moeyx d'entraînement
Querlenker, Dreieckslenker triangle de suspension, biellette de suspension
Achsschenkel, Radträger, Radlagerbefestigung fusée (de direction)
Stoßdämpfer amortisseur
Hinterachse train arrière
axe de train arrière
Hinterradschwinge, Hinterschwinge bras oscillant arrière
Handprotektor protection de main
Achsschenkel, Radträger fusée de direction
Querlenker (oben vorne rechts)
Radaufhängung (vorne) suspension (de roue)
Querlenker/Dreieckslenker (oben vorne rechts) bras de suspension (supérieur droit)
Lenkstange, Lenksäule colonne de direction
Achsschenkel, Radträger, Radlager fusée de direction
Lenkerbefestigung pontet de direction
Rahmen cadre d'un quad
Führungsgelenk rotule de bras de suspension
Ringglebel (bei Kettenfestmachung)
Bremsscheibenaufnahme
Kühlflüssigkeitreservoir réservoir de liquide de refroidissement
Gewindebolzen goujon de fixation
Schalterkasten coupe-circuit
Spannungsregler régulateur de tension
Spulen für Lichtmaschine stator allumage
Zündspule bobine d'allumage
Zündschlosstrommel barillet de clié de contact
Geschwindigkeitskontakt contacteur de vitesse
Lenkerschalter, Schaltereinheit commodo
Fußbremsenkontakt capteur de feu stop
Geschwindigkeitssensor capteur de vitesse
Bremssattel, Bremsgabel étrier de frein
Dichtsatz pochette de joints
Kolbenring segment
Fußdichtung joint d'embase
Zylinderkopfdichtung, Kopfdichtung joint de culasse
Kühler radiateur
Kühlblock calorstat
Luftfilter filtre à air
Flügelrad (für Pumpe) turbine de pompe
Stößelstange/Kipphebelachse/-bolzen tige de culbuteur
Motorschutzgehäuse, Kipphebelabdeckung cache-culbuteurs
Ventilbolzen axe de culbuteur
Streifen (Reifenreparatur-Set) monobloc
Nierengurt protection lombaire
Kühlung refroidissment
Kühlwasserschlauch, Benzinschlauch, Verbindungsschlauch, Durit durite
Kühlwasserpumpe pompe à eau
O-Dichtung joint torique
Motorgehäuse carter-moteur, carter moteur
Ritzelhalter bague pignon de boîte
Ritzelhalter maintien de pignon (cf. bague pignon deboîte)
Abtriebswelle arbre de sortie
Zylinderrädchen roulette
Spitzengeschwindigkeit vitesse de pointe
(Ketten)Zahnkranz couronne
Getrieberitzel pignon de boîte
Durchmesser zwischen den Mittelpunkten der zwei Löcher extraxe (le diamètre du cercle passant par le centre de 2 trous)
Schaltkasten boitier électrique
Bowdenzug câble (d'accéleration, de frein, d'embrayage)
Einsaugrohr, Ansaugrohr (Motorrad) pipe d'admission
Zwischenachse essieu
Kettenspanner Arm, Kettenspannhebel
Kettenspanner Rolle, Kettenspannrolle
Querlenker, Dreieckslenker biellette de suspension
Nadellager cage à aiguilles
Nabenmutter écrou pour rotule de bras de suspension
Gleichrichter redresseur
kontaktlose Kondensator-Doppelzündung (CDI), CDI-Zündung cdi, CDI
Spannungsregler rectifieur
Hubraum cylindrée
Zylinderkopf culasse
Kolbenring segment de piston
Kolben 44 mm diagramme = piston de 44mm allégé
Nietschloss attache rapide (chaîne)
Lichtmaschine stator d'allumage
Anlasserrelais, Startrelais, Zündung, Zündspule relais de démarrage; bobine de démarrage
Schalteinheit rechts für Drehgas (Lenker) commodo droit (guidon)
Schalteinheit links mit Choke (Lenker)
Luftfiltergehäuse boîte à air
Bremssattel étrier de frein
AGR-Ventil (Abgasrückführventil) valve antipollution
Knebelschrauben, Feststellschrauben für Sitzbank silenbloc de selle
Knebelschrauben, Feststellschrauben für Lenker silenbloc de guidon
Schwinge, Schwingarm bras oscillant
Fixierscheibe rondelle de maintien
Schwingarmschraube Axe arrière pour bras oscillant
Radnabe (Radaufhängung) moyeu de roue
Nerfbar, Nerf Bar, Trittbrett, Fußank marche pied
Nabenmutter für Radnabe écrou pour fusée de direction
Nabenmutter für Querlenker écrou pour rotule de bras de suspension
Bremskraftverteiler répartiteur de freinage
Abgasventil Soupape d'echappement
Getriebeschutzgehäuse cache pignon
Kettenspannrolle roulette de tendeur de chaîne
Anpassungsstück entretoise d'adaptation (kit de carburateur moto)
folgendermaßen ainsi qu'il suit
Eingabe mit NN (Zahl) mal antippen (?)
Seil für Choke câble pour demarreur
Bremsseil câble pour frein
Lochabstand; Radabstand (Motorrad) entraxe
Kolbenbremszange, Bremszange étrier pistons
Luftdruckbehälter (für Gasdruckstoßdämpfer réserve de gaz (amortisseur à gaz)
Gasdruckstoßdämpfer, Competition-Federbein, öl-/gasgefüllter Dämpfer amortisseur à gaz
Bremsscheibenaufnahme support couronne (train arrière)
Antriebsritzel couronne (train arrière)
Lenkungsbock support de direction
Kettenspannschraube tendeur (de chaîne)
Nabenmutter für Radnabe écrou de fusée
Schalter commutateur
Schalter für Blinker, Fernlicht commodo
AGR-Filter (Abgasrückventilfilter) filtre antipollution
Geländereifen, Offroad-Reifen ATV tout terrain
ATV (all terrain vehicles) tout terrain
Ganghebel levier de vitesse
Nietschloss (zur Befestigung einer Getriebekette) attache rapide (chaîne)
Kettenspannarm tendeur de chaine
Lenkstangenende embout de guidon
Kabelschuh cosse
Kabelschuh mit Pinbelegegung (Kabelanschlüsse) cosse avec un brochage de 6 fils
Vergaser carburateur
Kühllüfter ventilateur de refroidissement
Zündkontakt contacteur de démarrage
perimeter Wärmedämmung préradier servant d'isolation thermique
Ausbauringe anneaux de cuvelage
Endausbau cuvelage définitif
Küvelierung cuvelage
Futterrohr tube de cuvelage
Steigrohr tube de production
Sohle radier
Bodenplatte radier
Reed Ventil boîte à clapets
Reed-Block boîte à clapets
Membrangehäuse boîte à clapets
Düse (Vergaserdüse) gicleur (pour carburateur)
Halbgehäuse carter
Gabelkopf; Verkleidungsscheibe bullle (carénage)
Gabelschaft, Gabelkopf tête de fourche
Tretlagerbuchse paire de douilles de pédalier
Distanzhülse für Tretlagerachse Entretoise d'axe de pédalier
Steuerkopflagersatz set de roulements de fourche
Steuerkopflager roulements de fourche
Führungslager roulements de direction
Gewindegang, Gewindesteigung pas de vis
Seitenständer béquillle latérale
Steckpin broche (d'une fiche)
Starterbacke
durch patiner
patinage d'embrayage
patinage
Drehmoment couple
Scheinwerferdecos
Bremsbelag plaquette de freins, plaquette freins
Variomat, Variator, "Vario" Regler variateur
tiefer Schlupfkoeffizient mons de patinée/patinage
Rollen (für Variomat/Regler) gallet (variateur)
Bremstrommel frein à tambour
dünnwandiger Kolben 44 mm diamètre = piston de 44mm allégé
Tankdeckel mit Schloss bouchon (de recevoir) à clefs
Auspuff ohne ABE, originaler Auspuff
Variomatrolle galet de variateur
Krümmer (Auspuff) coude d'échappement
Motorhaube capot de turbine
Rohr (Variator, Variomat) canon
Gegenhalteplatte flasque
Rotor (Zündung) rotor (allumage CDI)
Innenrotor (Zündung) rotor interne (allumage CDI)
Schalter Kurzschlussknopf coupe circuit
Schwungrad, Magnetzünder(-Schwungrad) volant magnétique
Luftdruckbehälter (für Gasdruckstoßdämpfer bombone = bombonne
Ansaugstutzen pipe d'admission
raccord du filtre à air
Ansaugstutzen raccord d'admission
Schieber boisseau
Tankaufkleber ouie reservoir
Dekor-Kit (Motorradverkleidung) déco kit
Vinylschicht: Die Klebefolie wird zum Schutz mit einer durchsichtigen Vinylschicht überzogen.
Tankspoiler
Gabelschützer protection avant de fourche
Heckteil (Verkleidung Motorrad)
Tankdekor Unterteil (Verkleidung Motorrad)
Tankdekor Oberteil (Verkleidung Motorrad)
Seitenteil (Verkleidung Motorrad)
Frontflügel (Verkleidung Motorrad)
Frontnase (Verkleidung Motorrad)
Rennhaken cale-pied
Schuhplatte cale-pied
aus dem Vollen präzisionsgeschliffen taillé dans la masse
überholfähig: Austausch gegen ein überholfähiges Altteil
verstärkte Ausführung renforcé
Befestigungsbrücke mit Buchsen für Schwingarm
Stabilisator-Gummi (Satz mit Befestigungsteilen)
Halterung für RC Platte colonnette de chassis
Hauptzahnrad aus verstärktem Nyon (Tuningteil) couronne centrale nylon
Kugel für Achsschenkel rotule de fusée
RC Platte platine RC
Achsschenkel (vorderer ~) fusée de roues (avant)
Kardanwellen cardans centraux
Empfängerbox boîtier réception
sechskant Radmitnehmer hexagones de roues
Servohalterungen fixations de servos
Gehäuse cellule
perimetrischer Rahmen, verwindungsfester Rahmen, verwindungssteifer Rahmen, Deltabox-Rahmen, Rahmen mit integriertem Torsionkasten (sorgt für Torsionsteifheit/Torsionssteifigkeit (suisse)) cadre périmètrique
Cantileverschwinge bras oscillant cantilever
Gelänkstange biellette de liaison
Kupplungsaggregat im Ölbad embrayage à bain d'huile
Ölkupplung; Kupplung im Ölbad embrayage à bain d'huile
Trockenkupplung embrayage sec
Kupplungsbreite épaisseur d'embrayage
Gabelbrücke té de fourche, té fourche
Aufsatzgabelbrücke embout pour té de fourche
Verkleidungshalter fixation de carénage
Stahlflexleitung durite à tresse d'acier
Lenkerschaumstoff mousse de protection de guidon
Karbonrohr tube en carbone
ViskoelastischeDämpfer amortisseur viscoélastique
in den Sitzstreben dans les bases
Sattelstütze, Sitzbankstütze tige de selle
Gabelholm fourreau de fourche
Flügelkreuz-Senkkopfschraube vis à tête fraisée autocentreuse empreinte torx
Absorptionsauspuff pot d'échappement à absorption
frisieren (Bike/Motorrad) débrider (moto)
Ölkühler radiateur d'huile
einbaufertig pret à etre installé
Pleuel (Kurbelwellen-Set) bielle
Schlauch/Luftschlauch chambre à air
Felgennabe, Radnabe moyeu de la jante ("moyen de la jante" faute de frappe)
Radschlüssel
Rad (komplett)
Felgenabmessung: Breite hinten und vorn + Durchmesser
eloxierte Felgen aluminium anodisé
aluminium ciré
Lochkreisdurchmesser (für Bremsscheibe oder Kettenrad)
Flanschtopf moyeu de centrage
Mittenwelle axe
Zentrierring bague de centrage
Ausleger maneton
wasserdichte Lager roulements de roue étanches
Lager mit Gummidichtung roulements étanches au cautchouc
abgedichtete roulements étanches
abgedichtete Rillenkugellager roulements à billes étanches
Schnellgaszug poignée tirages rapides
Schnellgaszug tirage rapide (poignée à gaz)
Gasgestänge tringle des gaz
Drosselküken/Drosselkolben im Vergaser boisseau dans le carburateur
eloxierte Griffe levier anodisé
poignée anodisée
Schalthebel, Ganghebel sélecteur de vitesse
gehärtetes Stahl acier trempé
Kettennieter dérive-chaîne
Vierkant-Nietschloss tendeur de chaîne carré
Styling-Scheinwerfer für Scooter
Glühlampen, Birne ampoule
Kennzeichenbeleuchtung
Supermoto (Einzyl. selt. 2-Zylinder) Pl: Supermotos super motard
Kerzengehäuse, Zündkerzengehäuse culot de la bougie
Topqualität meilleure qualité, haute gamme
Startwilligkeit
Leistungsfreude des Motors puissance du moteur
integrierter 5 kOhm Entstörwiderstand (Zündkerze mit "R" gekenz.)
5 kOhm Entstörstecker (Zündkerze)
Prüfung der Spezifikationen: WICHTIGER HINWEIS: (Siehe Beispiel)
optimale Zündung und runder Motorlauf somit keine Fehlzündungen und keine Aussetzer (Zündkerze)
bessere Beschleunigung durch spontanere Gasannahme (Zündkerze)
reduzierter Krafstoffverbrauch (Zündkerze)
kein Verrußen beim Stop-and-go-Verkehr (Zündkerze)
ausgezeichnetes Startverhalten (Zündkerze)
Kohlefaserlamelle, Carbon-Lamelle lamelle carbone
Ventilstöpsel bouchon clapet
Lamelle clapet
Membranblock, Ansaugstutzen clapet d'admission
Direktstart (ohne Leerlauf) démarrage en prise
Schalldämpfer, Dämpfer Tube intermédiaire primaire / intermédiaire secondaire / avant d'échappement
Sammler (Sammelrohr - Auspuff) collecteur d'échappement
Auspufftopf, Sammelrohr vorn / Mitte (zwischen) / hinten (Schalldämpfer > Auspuff) Pot catalytique
Schalldämpfer hinten Silencieux arrière
Schalldämpfer vorn Silencieux avant
Zwischenschalldämpfer, mittlerer S. Silencieux intermédiaire
Fahrzeugkatalysator, (kurz: Katalysator oder Kat) Pot (catalytique)
Sonde lambda
Absorptionsschalldämpfer
Sicherungsring (zum (die ein Teil in Position halten)
Endstück (Schaldämpfer > Auspuff), Dezibel-Killer
Seegerring ((Auspuffendstück)
Seegerringwerkzeug
Kohlefaserbauteile
WD 40 (Mehrzweckschmiermittel)
Arrow-Schalldämpfer
Betätigungs-Bowdenzüge
handfest (Schrauben handfest anziehen)
Gleitmetall-Paste (beim Anbringen des Auspuffs)
Federhaken (mit dem Federhaken sichern > Auspuff anbringen)
Halteband (eines Auspuffs)
Servomotor Servomoteur
Rennluftfilter filtre à air de compétition
Benzinhahn Robinet d'essence carburateur
Verkleidungsscheiben (Motorradverkleidung) bulle
kohlefaserverstärkter Kunststoff (CFK)
Rennhöcker
Sitzhöcker
Einzelhöcker
Heckwanne
Klebeverbindung scelle
Kupplungsbacken mâchoire d'embrayage
Lagerschale coussinet
Staubdeckel calotte de couverture
Lagerschale für Tachoantrieb coussinet pour entrainement
Rückzugsfeder (Kupplungsfeder) ressort (moto)
Kupplungsfedern ressort de mâchoire d'embrayage
Speichen (Rad) branche
Kupplungsbelag
zupackend (zupackendes Kuppeln)
Reibbelag (Kupplung)
Tellerfeder (Kupplung)
2-Backenkupplung embrayage 2 branches
3-Backenkupplung embrayage 3 branches
Unterbrechernocken (Kupplung)
Zahnteilung (Zahnrad) pas (pignon)
Zahnabstand (Kette)
Kettenteilung (für schmälere Ritzel)
griffig (in der Hand liegen) supportent mieux le patinage
Kontermutter écrou de maintien
Federwindung (z.B. 9 Windungen, Spiralen) spire (d'un ressort)
Antriebsgehäuse carter d'embiellage
Antrieb embiellage
Kolbenbolzen axe de pistion
Schleuse; Überströmung, Übertragungskolben (oder einfach Kolben) transfert (cylindre)
Boostport cale
Zuendkerzennuss (Werkzeug) diagramme
Achseninnen-Sechskant (Spezialwerkzeug)
Drehwinkelmessgerät
Ersatzstift
Kettentrenn- und Vernietwerkzeug
Doppelhakenschlüssel
Ventildiagramm un diagramme est une valeure sur un disque gradué (ex : 190°) cette valeur en degré correspond au temps d'ouverture d'une lumière (echappement ou admission) par rapport à la rotation du vilebrequin.
Kanal lumière (moteur)
Dreikanal à trois lumière
Einlassöffnung, Einspritzöffnung, Einspritzkanal, Einlasskanal
Ventilstößel (Zylinder, Motor)
Ventilzugstange (Zylinder, Motor)
Kipphebel (Zylinder, Motor)
lumière (moteur), p.ex. "nombre de lumières"
Schleuse, Entladungskanal (auch einfach Kanal, wie in 4-Kanalzylinder,), Überströmungskanal canal de transfert (transfert - p.ex. Nombre des canaux de transferts)
Kolbenboden calotte du piston
Kolbenhemd (das zylindrische Bauteil, das mit einem kleinen Spiel in die Zylinderbohrung passt)
Kolbenbolzen (mit seiner Lagerung, der den Kolben mit dem Pleuel verbindet)
Überströmkanal-Fenster (Kolben, Motor)
Bolzenauge des Kolbens
Einsatzstahl
Nitrierstahl lumière (dans un piston)
Kolbenfenster ("Ein Kolbenfenster steuert den Einlasskanal. Diese Spülung wird auch Dreistromspülung genannt.")
Kurbelhammer (Kolben)
Kurbelwange (Kolben, Motor)
Kompressionskopf, Überhöhung, Dampfdom des Kühlers (Zylinder, Moor) dôme de compression
Zylindernockenwelle
Zündkeil, Scheibenfeder clavette
homologiert homologué
Wasserstoff-Scooter scooter thermique
Sternscheibe
Breite Nabe extraxe (jante)
Felgennabe, Nabe
Regenreifen pneu pluie
Slick-Reifen pneu Slick
Sticky Reifen pneu Sticky
Startergriff poignée lanceur
Seilschnelleinhängung (ohne Gehäusedemontage)
Gasgriffhülse
Gasgriffhülse mit variablem Hub 4-Takt ("Der Gasgriff beinhaltet drei unterschiedlich profilierte Kulissen, die eine andere Übersetzung erlauben. Damit kann die Charakteristik der Gasannahme grundsätzlich variiert werden. Alles aus robustem Aluminium gefertigt.")
Griffschoner
Griffgummi
Gitterprofil
kurzhub (Gasgriff) ("Ab einer bestimmten Vergasergröße ist es meist sinnvoll, einen Kurzhubgasgriff zu verbauen. Von TNT können wir euch aus CNC-gefrästem Aluminium universelle Kurzhubgasgriffe anbieten. Lieferbar in silber, rot und blau eloxiert.")
Schaltereinheit (Schalter für Blinker, Hupe und Fernlicht)
Einarmschwinge cartouche inversée
Spannrolle (Kette) galet tendeur
Kettenschere; Kettennieter dérive chaîne
Gasdruckfeder, Zylinder vérin
Kopf des Zylinders, Kopf der Gasdruckfeder tête du vérin
Gasdruckfeder ressort à gaz
Servozylinder servo-vérin
Drehmoment
Drehmoment
Endgeschwindigkeit
Abzug
Durchzug
Ölabstreifring, Ölkontrollring segment racleur
Sicherungsclips
Zylinderkopf und Fußdichtung
Gasdurchsatz mélange air/essence "Le carburateur permet une plus grande admission du mélange air/essence."
Komplettanlage (Auspuffanlage) pot d'échappement complet
Nachrüstkatalysator (Auspuffanlage)
Lufteinlassstutzen évent d'admission
Luftfilter cornet
Stiftschraube goujon
Anschlussstück pièce de raccordement
Stopfen bouchon
Ventilsitzring rapporte de soupape, rapporté de soupape
Brennkammereinsatz chambre de combustion
Einlassventil soupape d'admission
Auslassventil soupape d'échappement
Ventilteller tête de soupape
Ventilkeil clavette soupape
Ventilteller (unten) cuvette de soupape
Ventilführung guide de soupape
Drehzahlanheber commande de ralenti accèléré, élément thermostatique
Kantenschutzband scelle
Kohlefaser, Carbon carbon
Kurbelwellenlager roulement d'embiellage
O-Ring joint torrique
Sperrklinke (Anlasser, Motor) cliquet
Schraubbolzen boulon
Hochkompressionskolben pistion à haute compression
Schalldämpfer, Dämpfer cartouche
Wolfram-lnertgas-Schweißen (WIG-Schweißen oder Wolfram-Inertgasschweißen) soudure au TIG
Wolfram-Inertgas-Orbital-Schweißen (WIG-Orbitalschweißen)
Ausgleichbehälter vase d'expension (ou vase à expension)
Simmerring Differential Rover Achse S2A/S3 joint spy nez de différentiel S2A et S3, bague de garniture, bague à lèvre en caoutchouc
Schwingungsdämpfer silent bloc
Benzinschlauch durite d'arrivée d'essence, durite d'essence
Durite vase d'expansion
Stummlenker guidon bracelet
Metallklemme, Metallschelle patte de fixation (pate de fixation)
atmungsatkiv (Kleidung, Handschuhe)
Untersetzungsgetriebe démultipilcateur, engrenage réducteur
Verdichter compression
Schmiederad, Schmiedefelge fait à la main
Aggregat (Motor, Kupplung, Vergaser)
ruppig (Fahrweise des Motors)
Ruppigkeit (Fahrweise des Motors)
brutaler Schub (Motorfahrweise)
Radialbremszangen
Reihenzylinder
Einzelscheibe (Bremsscheibe)
Doppelscheibe (Bremsscheibe)
Lastwechselreaktion (Fahrzeug/bes. Motorrad)
mittragender Zylinder
verzögern (Bremse)
2-Ventiler (Motor)
Schub bringen( Motor)
Kraftentfaltung, Leistungsentfaltung
Sahnebremse
Kettenblatt plateau
plateau mécanique
plateau d'entrainement
Fliehkraftkupplung
stramm (Lenkungsdämpfer)
Reihenmotor (vgl. Reihenzylinder)
Kardanwelle
höhenverstellbar
Motorschutzbügel
Gepäckbrücke
Federweg débattement
Lenkimpuls (zackig, schnell, langsam)
Teillastbereich (Fahrzustand Motorrad)
steil stehende Gabel
Schaltweg
Blinkschalter
Sturzprotektor
Lieferung mit Anbaumaterial
CNC (Material)
Race Pad (s. Sturzprotektor)
Kurzhubgasgriff, Schnellgasgriff
Gasgriffhilfe
Aufwertung der Optik
Leistungsausbeute
Untersetzungskupplung, Kupplungswandler (?) démultiplicateur d'embrayage
Ventilklappe mit Lamelle clapet avec lamelle
Gabeldichtring
Reifenflanken
Durchhang
Kettenrad, Kettenkranz
Rastpunkt
Lenkkopflager
Verschleißnut
spröde
Verkleidungskiel (Motorrad)
Abblend- und Fernlicht phare
Cockbitbeleuchtung
Hauptdüse, Nebendüse (Vesper, Motorrad)
Nadel (Motorrad, Tuning)
Nadelclip-Position
Schieber
Vorzündung (Tuning, Motorrad)
Quetschspalte, Quetschkante (Tuning, Motorrad)
Papierdichtung (Tuning, Motorrad)
Lochbohrung
Zerstäuber (Tuning, Motorrad)
Schwungscheibe volant moteur
Sprocket
Doppelflachschiebervergaser (Tuning)
STO-Kurbelwelle
Motorhälfte 1
Ansauggummi (Tuning, Motorrad)
Kopf (Zylinder)
Ansauger (Tuning)
Halteteileset
Kat, Katalysator (Teil einer Auspuffanlage)
Rennauspuffanlage
Rolerszene (Motorrollerszene
Drehmomentkurve
lackierte Ausführung finition laque
Enddämpfer (Auspuff)
spannungsfreie Montage
Tuningzylinder
Automatiktuning
Guss luftgekühlt (Zylinder)
glänzen mit
Wärme abfließen
Nikasilbeschichtung (Zylinder)
Leistungsausbeutung
Variator variateur
Standfestigkeit
Variatorrollen
Einspritzer
sensationell, super, echt, wirklich, wahrlich
ausreizen (Motorleisung)
Schrauber:versierter Schrauber (Bastler) bricoleur
Überdrehen des Motors
Drossel
Vorkasse
getunter Motor
Riemen, Keilriemen (Motorrad)
Originalersatz (als ~dienen)
Drehmomentwandler torque drive (motorbike)
Variomatik Lüfterrad
Kurzgas
Kurzgasumlenkung
Lamellenventil
volumetrisch
Zwangskupplung
Drehzahlbegrenzer
Zubringerwerte
Radlauf, Raddurchgang passage de roue
Teilung pas de chaîne
Erstausrüsterqualität, Qualitätsprodukt, Hochwertigkeit
Staubkappen
Lenkkopf-Kegelrollenlager
Kegelrollenlager (siehe Lenkkopf-Kegelrollenlager)
O-Ring-Kette
Z-Ring-Kette
X-Ring-Kette
Schaubild
Clipschloss (für Kettenanbringung)
Carbon-Aluminium-Stahl-Legierung (für Motorradketten)
Spreiznietschloss (Motorradkette)
Super-Optik und toller Preis
in minutenschneller Montage, in Handumdrehen
db-Absorber (Auspuff)
Drehmomentsausbeute
Hydroformverfahren (Auspuff)
Hexagonal Dämpfer
Montagematerial
SLASH-CUT-Endstück
Endstückformen
wuchten
Gemischaufbereitung carburation
Zündanlage (Motorrad)
unrund
Startverhalten demarrage
Schwimmernadelventil (Vergaser)
verdecktes Vergaserinnenleben
Schwimmerkammern (Vergaser)
Zündzeiteinstellung (Vergaser)
Beschleunigungsloch (Vergaser)
Laufkultur (Motorlauf)
Hochbeschleunigen
Gemischanreichung (Vergaser)
aufgebohrter Motor (Gegensatz zu serienmäßiger Motor)
Plus an Leistung, Leistungssteigerung
augebohrte Motoren mit scharfen Nockenwellen
Vergaserbatterie
Luftfilterkasten (Motorrad)
ungetüm
Unterdruckschlauch (Luftfilter, Vergaser)
Es ist ratsam il est conseillé
Ablassschraube (Vergaser)
Übeltäter
Nebenluft (unerwünschte N. im Vergaser)
Unterdruckkolben (Vergaser)
Membrane (Unterdruckkolben, Vergaser)
Leerlaufgemisch-Einstellschrauben (Vergaser)
Zusatzbohrungen am Lufteintritt und Gemischaustritt des Vergasers
Sekundärluftsystem (Vergaser)
Synchrontester (zur Einstellung des Kraftstoff-Luftgemischeintritts)
Unterdruckuhr
Gummiverschlussstopfen (Vergaser)
zupfen (am Gasgriff)
Fachbetrieb mit Leistungsprüfstand
Schraubertipp astuce pour le bricoleur
Haftreifen (?) pneu tétine
Antriebsstrang
Kupplungsscheibenabtrieb
Zeitliches segnen
Gejaule (Motorlärm)
Ersatzteiltresen
Mehrscheibenkupplung im Ölbad
Reibscheiben (zwischen Stahlschreiben eingelegt - Kupplung)
Druckplatte (Kupplung)
ruckfrei
Torsionsfedern (im Kupplungskorb/Kupplungsglocke)
abwürgen, "ersaufen" Motor
schlupf (Kupplung)
Drehmomentschlûssel
Kurzwegauslösung (Drehmomentschlûssel)
Ratschenkopf (Drehmomentschlüssel)
umschaltbarer Rechts-/Linkslauf (Drehmomentschlüssel, Bohrmaschine etc.)
weißes Kettenspray
Vario-Hammer (für das Auswechseln von Kupplungen)
selbstnachstellen, automatische Eistellung
teflongeführt
Durchrutschen der Beläge (Kupplung)
trennen
ruckend
eingeschlagener Kupplungskorb/Kupplungsglocke (defekt)
Mitnehmer (Kupplung, Kupplungsglocke)
Kupplungsdruckplatte
Anzugsmoment (mit Drehmomentschlüssel auszuführen)
Ölleckage, Ölleck, undichte Stelle
Kupplungsrückausmechanismus
Passhülsen
Procycle Dichtungsentferner
Bremsreiniger
Dichtungsschaber
Verbleib (nicht verlegen)
Weehlie (auf dem Hinterrad fahren) willing (?)
Stoppie (auf dem Vorderrad fahren)
Revisionskit kit révision
Schwimmerkammerposition (Vergaser)
Schwimmerkammer (Vergaser)
Schwimmer (Vergaser)
Schwimmeranordnung (getrennt)
O-Ring Sitz Schwimmernadelventil
Schwimmernadelventil (Vergaser)
Vergaser-Schrauben-Set (Inbus)
Leerlaufdüse #45
Düsennadel (STD)
Air-Cut Ventildeckel
Gasschieber
Vorderradschwinge (?) bras d'armature
Sportauspuff, Endschalldämpfer ligne d'échappement
Fächerkrümmer
Highflow-Metall-Katalysator parties du collecteur racing aux catalyseur métalique high-flow jusque aux pot d'échappement finale cela assure un fonctionnement optimal des parties aussi avec les pièces de series
Fächerkrümmer collecteur
Auspuffdämpfer muffler
Hochleistungsfilter, Power-Filter filtre haute performance
Gleichdruckvergaser
Hochleistungsluftfilter, Power-Luftfilter filtre à aire haute performance
Austauschfilter
Gitterrohrrahmen poutre treilli tubulaire
herabgesetzte Fußraste barre de cale pieds rabaissée
Kragarm cantilever
vorgespannt précontrainte
Schalldämpferflansch bride silencieuse
Schutzplatte patin de protection
4-Lagersystem auf CNC-gefrästem Schwingarm. systeme 4 roulement monter sur entretoise CNC
Distanzstück entretoise
Gleithülse der Telegabel fourreau (T fourche, té fourche)
Bremsbelagstütze patte segment frein
gefräst taillé masse
Nockenwelle, Kurvenwelle arbre à came
Start beim/mit eingelegtem Gang démarrage en prise
Zündverstellung avance (CDI, allumage)
Topcase top case
DRIRE (frz. Homologisierung) (s. auch CoC DRIRE
Zylinderbohrung alésage
Ölspritzschmierung barbotage
Allradantrieb transmission 4x4
4 RM
4 roues motrices
Quatre roues motrices
4 Roues Motrices
Doppeldreieckslenker double triangles de suspension
Rückgang marche arrière MA
Rayleigh-Verteilung
entsprechend, gemäss
FPS (USA)
vollständig
Ausdehnung détente (contr. compression)
Kolbenöffnung, Kolbenkanal lumière du piston
Ölwanne carter d'huile (moteur),
Tacho, Tachometer compteur de vitesse
Unterfahrschutz sabot de protection
Motorspoiler sabot de protection moteur
Steuerkette chaîne de distribution
Steuerkettenführung guide de chaine de distribution
Bremslichtkontakt contact feu stop frein
automatische Starterklappe starter automatique
automatischer Choke starter automatique
Impulsgeber capteur d'allumage
Impulsgeber capteur électronique d'allumage; capteur électronique d'allumage
Begrenzungslicht feu de position
Bremslichtschalter contacteur de frein
Begrenzungslicht/Bremslicht (hinteres) feu rouge/stop (arrière)
Regelgleichrichter régulateur / redresseur
Getriebewelle axe de transmission
Bremshebel poignée de frein
rechteckige Gummitrichter embout rectangulaire
Endschalldämpfer sortie d'échappement
nach unten gebogen dirigé vers le sol
mit Blende (Auspuff, Endschalldämpfer) avec diaphragme (sortie d'échappement)
Blende (Auspuff, Endschalldämpfer diaphragme (sortie d'échappement)
Kabelbaum faisceau électrique
Zündschloss Neiman Neiman
Sitzbankschloss ouverture de selle (?)
Gaszug câble d'accelerateur
Starterkupplung rochet de kick (=rochet de démarrage)
Starterkupplung rochet de démarrage (= rochet de kick)
Kurbelgehäuse carter (de vilebrequin)
Schaltgabel fourchette de sélection
Schaltwalze (Getriebe) tambour (et boîte de vitesse)
Kipphebel (bei Nockenwelle) culbuteur
Ventilfeder ressort de soupape
Kickstarterwelle arbre de kick (= arbre de démarrage)
Kickstarterwelle arbre de démarrage (= arbre de kick)
Schaltwelle arbre de sélection
Kickstarterwelle axe de démarreur au pied
Kickstarterwelle axe de démarrage
Kickstarterwelle axe de kick
Demontage-Arbeiten organisation de la dépose
zerlegen (z.B. Kurbelwelle) démontage/démonter
Widerstand résistance
Ölsumpfheizung(en) résistance(s) de carter
PTC-Heizung résistance CTP
Heizung résistance
Elektroheizung résistance électrique
Wärmeleistung puissance de la réisistance
Wärmeleistung der Elektroheizung puissance de la réisistance électrique
diffundieren
Bremsaufnahme patte de frein
Scheibenbremsaufnahme patte de frein à disque
Rahmen aus A1 Premium Aluminiumrohren cadre en aluminium Premium A1,
doppelt endverstärktes Oberrohr TS double butted
ORE Unterrohr TI ORE
auõen abgedrehtes Steuerrohr douille de direction usinée à l’extérieur
Starter-Relais, Starterrelais, Anlaufrelais, Magnetschalter relais de démarrage
Ständer béquille
Benzinstandmesser jauge d'essence
Ölstandmesser jauge d'huile
Motorblock bloc-moteur, bloc moteur
Schaftkappe - Haltestift - Schaftkappe
Ölpumpenritzel pignon de pompe à huile
Antriebswelle arbre primaire
Nebenwelle arbre secondaire
Antriebswelle des Hinterachsgetriebes arbre de transfert
Kardanwelle arbre de transmission
Antriebswelle arbre de transmission
Kettenspanner tendeur de chaîne de distribution
tendeur de chaîne
Wiederzusammensetzung remontage
kettenspannenden Zapfen pivot tendeur de chaîne
s'emboîter (pignon sur une axe)
Zwischenantriebsritzel pignon intermédiaire de transmission
zweilippiger Simmerring spy double lèvres
Ventilführung guide de soupape
Ventilkegelstück clavette de soupape
Sitzring (Ventilzubehör) siège de soupape
Schaftabdichtung joint de queue de soupape
Ventilstößel poussoir de soupape
Tachoantrieb entreîneur de compteur
Handbremszylinder, Bremszylinder maître cylindre
Fußbremszylinder maître cylindre arrière
Bremssattel étrier
Bremssattelhalter support d'étrier
Felge aus Stahlblech jante en tôle emboutie
Felge aus Kunststoff jante en nylon
Stoßdämpfung absorption des chocs (roue)
Rollwiderstand (Bereifung) résistance au roulement (roue)
Rillenprofil (Breifung) profile lisse (roue)
Stollenprofil (Bereifung) profile cranté (roue)
tubeless, schlauchlos, schlauchloses Laufrad tubeless, (err; "tubless")
Magnetölfilter filtre à huile magnétique
Mittelstück der Hinterradachse essieu arrière
train arrière
Gasdruck-Stoßdämpfer, Gasdruckstoßdämpfer amortisseur à bombonne
Radnaben-Abzieher extractor de moyeu
Radlager abziehen extracte, enlever
Fettkappe für Radlagerbefestigung
Radnabe Vorderachse Moyeu de roue, train avant
Radlager roulements de roue
Lochabstand zwischen zwei Befestigungsbohrungen entraxe entre les trous de fixatientraxe entre les trous de fixation
Kühlwasserschlauch durite de refroidissment
Dichtring collier
Klammer für Kühlwasserschlauch collier (pour maintenir la durite)
Sitzbankschloss serrure de selle
Stoßstange pare-choc, pare choc (moto, auto)
Stoßstangenhalter support pare-choc, support pare choc
Stoßstangenhalter fixation pare-choc, fixation pare choc
Abstandshalter zwischen Frontblech und Stoßstange Cale d'epaisseur, entre le museau et le pare-chocs
Frontblech oben/unten museau supérieur/inférieur
Frontschutzbügel, Front Bumper, Stoßstange
Leistungswiderstand (Motorrad, für Blinkanlage) résistance (pour clignotant)
Crimp-Stecker, Rundstecker
Vorwiderstand
Gebläsemotor, Lüftermotor démarreur électrique
Kickstarter oder Pullstarter lanceur
Schwingarmschutz protection de bras oscillant
Protection de bras oscillant
protection bras oscillant
Ölsieb im Ölablass crépine de filtration vidange
Ölpumpenführungsrad engrenage de guidage pompe à huile
Magnet-Ölablass-Schrauben vis vidange huile magnétique ?
Ölstandauge Oeilleton de niveau d'huile
Schaltgabel fourchette de boîte, fourchette
Antriebsschaft
Stufenlichtschatler
Killschalter
Brodit Halterung
Lenkermittelstrebe mit GPS-Halter
Brodit Lenkerhalterung
3-Gang-Schaltgriff
Schalter für NC Spotlight Kit
Schalthebelbolzen, Schalthebelwelle axe de sélecteur de vitesse
Primärachse axe primaire de boîte à vitesse; axe principale
Antriebswelle arbre d'entraînement
Schwungradgehäuse
Lager
Primärachse
Dichtring
Kugellager
Nutring
Sprengring
Dichtring
Gummiring
Klemmring
Schliesskeil
Schraube pignonerie
Getriebegehäuse carter de pignonerie
Rückwärtsgangwelle, Rückwertsgang Antriebswelle pignonerie de marche arrière
Kickstarterzahnbecher
Kickstartersegment
Kickstarterritzel
Anlaufscheibe für CPI
Getriebezahnrad, Rückwertsgang pignonerie de boite a vitesse
Antriebswelle, Gebtriebenebenwelle pignonerie de boite a vitesse
Schalttrommel barillet de selecteur de vitesse
Bremskraftverteiler répartiteur de frein
Achsenwelle arbre de train
Schaltgabelwelle
Triebkegelradwelle
Bremsscheibenhalter support de disque de frein
Schwingarmbolzen axe de bras oscillant
Gashebel gachette de gaz
Lenkerhalteschelle (für Lichtschalter)
molybdänbeschichtet, aus Molybdän revêtement molybdène
axe de piston
Kolbenbolzen biellette de suspension
Tieferlegungslink, Tieferlegungen
Schwimmerdrücker poussoir du flotteur
Splint für Schwimmerdrücker goupille fendue sur le poussoir
Entleerungsschraube bouchon vidange
Düsenträger, Düsenhalter porte gicleur
Düsensitz raccord siège gicleur
Verschlussplatte plaquette fermeture
Nadelhalter (Mutter) écrou retenue du pointeau
Gasdrosselzylinder boisseau du carburateur
Einfluss-Verbindungsstück raccord arrivée d'essence
Kabelhülle, Hülle, Kabelführung gaine
Regulierungsschraube des Kabels tendeur du câble
Nippel am Kabel arrêt du câble
Kipphebel-Platte, Kipphebelplatte poussoirs pour moteur
Nockenritzel pignon à cames
Achssprengring (Hinterradachse)
Bremsscheibenaufnahme
Bremszylinder mit Leitung und Behälter maître cylindre complet
Schwingarmbolzen, Schwingarmachse axe de train
Lenkermittelstrebe
Kraftstoffanzeiger jauge à carburant
Füllstandsanzeige jauge de niveau
Benzinstandmesser jauge d'essence
Trimmpotentiometer (Stroposkop) relais de démarrage, (err. bobine de démarrage)
Kondensator und Zündkerzenstecker
Drehzahl, Umdrehung tours
Reichweite allonge
Aufnahmebuchsen cet amortisseur est adapté aux de fixation de (10 mm)
Dämfperregelung:automatische ~ (Stoßdämfpfer)
Stoßdämpfer, Dämpfer, Federbein amortisseur, jambe à ressort
Ansprechverhalten (optimales ~) nervosité (meilleur ~)
Breite Aufnahme am Rahmen/Querlenker épaisseur des parties qui se fixe dans le cadre / dans le bras de suspension
Tauchrohr (Bremse)
Standrohr (Bremse)
Fußbremshebel
Bremslichtschalter
Hohlschraube
Federblech für Bremssattel
Hohlschraube mit Doppelanschluss
Ölpumpenantriebsrad
Anlasser-Mitnehmerscheibe
Anlasser-Ritzel, Anlasserritzel
Anlasser-Zahnkranz, Anlasserzahnkranz
Faltenbalk für Vergaseranschluss
Mitnehmerkeil (für Bremse)
Mitnehmerkeil für Polrad (Hinterbremse)
Fußbremskontakt, Fußbremssensor contacteur de frein à pied
Fußbremskontakt, Fußbremssensor
Spurstangen-Set
Manschette
Lenkkopf
Achsschenkel, Radträger
Querlenkerarm
Kreuzgelenk
Antriebsschaft
Nadellagerschutz für Stoßdämpfer entretoises cache poussière
Monofederbein
Elektrostarter, E-Starter starter électrique, allumage électrique
Stahl-Zentralrohrrahmen (Moped)
Rohrrahmen (Mopedrahmen) cadre tubulaire
Stahlrahmen mit Unterzug (Moto)
Gitterrohrrahmen (Auto)
Plattformrahmen (Auto)
Leiterrahmen (Auto°
Umfangsrahmen, umlaufender Rahmen aus Profilrohren oder dergleichen cadre périmétrique en tube profilés ou assimilés
molto: optisch molto cool (für italienische Roller)
Anlasser, Starter démarreur (moto)
Ritzelabdeckung, Ritzeldeckel carter de pignon
Choke régulateur d'air
Starterkabel (≠Chokekabel!) câble de starter
Magnetzündungskabel
Automatik-Chokekabel
Linsenkopfschrauben
Spurhebel (gehört zur Spurstange)
Lenkhebel (gehört zur Lenkstange)
Lenkgetriebe (Zahnstangenlenkung)
Stärke der Rahmenaufhängung épaisseur de la partie qui se fixe sur le cadre
Breite der Schwingarmaufhängung largeur la partie qui s'emboite dans le bras oscillant
Hülse für Nadellager (Schwingenlager)
Lenkerschloss, Lenkradschloss bloque direction
Handbremslichtkontakt contact feu stop pour frein à main
Mittelbohrung, Zentralbohrung trou central
Einlassventil, Einspritzventil, Zulaufventil valve d'arrivée
Kraftstoffeinlassventil valve d'arrivée d'essence
Ablassventil (Vergaser), Entlüftungsventil (Vergaser); Ablassschieber, Entleerungshahn, Entleerungsventil, Choke-Ventil (Vergaser), Ölablassventil (kan Ölstopfen ersetzen) vanne de purge (carburateur)
Sprengzeichnung vue éclatée
Ölpeilstab (Ölstandmesser)
Gemischschraube (Vergaser)
Vergasernadel
Reiskochr (fam.) chinesischer Skooter
Unterdruckbenzinpumpe
Tachometerantrieb, Tachoantrieb entraîneur de compteur
câble d'accélérateur avec réglage de garde
Federwegsbegrenzer bague de règlage de garde au sol
Erstausrüsterqualität
Schwergängigkeit
Bowdenzug Regulierhebel
Lenkerklemme für zwei Kabel
Stellschraube écrou de règlage
vis de maintien
Tachowelle (Tackokabel) mit Überwurfmutter
Überwurfmutter
Hauptständer und Seitenständer béquille central
Gasgriffgehäuse
Hängenbleiben der Drehzeil (inf.)
Drosselklappenpotentiometer
Endkappe für Bowdenzug
Gaszugklemme, Klemme (groß/klein) für Bowdenzug
Stellschraubenhülle réglage de garde
Stellschraube molette de réglage de garde cable embrayage
Nippel für Bowdenzug
Halbschale für Quernippel Messing
Quernippel geschlitzt
Stecknippel (Bowdenzug)
Stellschraube geschlitzt mit Rändelmutter (Bowdenzug)
Abschlusshülse (Bowdenzug)
Schraubrohrbogen (Bowdenzug)
Stellrohr gebogen
Winkelkugelgelenk mit Sicherung (Bowdenzug)
Gaszug mit Schraubrohrbogen und Rändelmutter câble d'accélérateur avec réglage de garde
Tachokabel, Tachowelle, Tachometerkabel, Tachometerwelle câble de compteur de vitesse
Gabelschaft tube de fourche
Steuerrohr
Achslenker (oben/unten)
Achsschenkel (Lenkung)
Spurstange (Lenkung/Auto)
Zugstrebe (Lenkung/Auto)
Stabilistator (Lenkung/Auto)
Antriebsradlager
Halterung Antriebsrad
Kettenantriebsritzel, Antriebsritzel, Kettenritzel, Ritzel pignon desité aux chaînes
Tachoantrieb entraînement de compteur
Gestängesteller Trommelbremse
Bremstrommelbolzen
versetzte Lenkerklemmböcke pontets de guidon décalés
Lenkerklemmblock pontet de guidon
Klemmbock-Adapter, Klemmbockadapter pontet adaptateur
Klemmbock pontet
Radnabendichtung, Simmering Radnabe joint spy pour moyeu
Montierwerkzeug für Kupplung, Montierschlüssel für Kupplung clé démonte embrayage
Demontierschlüssel für Lichtmaschine, Demontiereisen für Lichtmaschine clé à œil
Ringschlüssel (Doppelringschlüssel)
Schraubenschlüssel
Steckschlüssel
Federrücklaufantrieb (230 Volt) servomoteur à ressort de rappel 230 Volt
Spannfeder, Gegenfeder, Rücklauffeder, Hochaltefeder ressort de rappel
Spannfederschraube vis de ressort de rappel
Zentrierscheibe für Spannfeder rondelle centrage de ressort de rappel
Packung, Set (eine Packung von 10 Schrauben) lot (un lot de 10 vis)
Adapter für Ansaugstutzen adaptateur de pipe d'admission
Einlaß-/Auslaßstehbolzen goujons admissions/échapp.
Einlassstehbolzen pipe d'admission
Auslassstehbolzen pipe d'échappement
Auspuffkrümmer collecteur d'échappement
conduit d'échappement
Ventildeckel cache culbuteur
cahce du culbuteur
cache de culbuteur
Thermostatgehäuse carter de thermostat
Wasserpumpe pompe à eau
Wasserpumpengehäuse carter de pompe à eau
Lichtmaschine mit Halter allumeur et accessoires
Stehbolzen für Benzinpumpe goujon*s de pompe à essence
Scheinwerfermaske, Scheinwerferblende, Lampenmaske, Scheinwerferverkleidung plaque phare
Kühlerverkleidung ouie moteur
Schutzblech (Moped) garde boue
Kotflügel (Auto) garde boue
grau grundiert à peindre
Lenkarmatur accessoires pour guidon
einteilig monobloc
Vollrad, Monoblockrad roue monobloc
Monobloc-Werkzeuge (Bohrer)
Monobloc-Leichtmetallräder
BBS Legierungen (BBS Räder)
Monoblock-schwinge, Monobloc-Schwinge, Monoblockschwinge, Monoblockschwingarm
Monoblockrad, Eisenbahnrad
Nachbau des originalen Lenkerschalters replica du commodo
Lenkerschalter, rechts Funktionen: Not-Aus, Anlasser (Blinker rechts) commodo droit
Stehbolzen goujon
Getriebedichtung
teilintegrietes Rücklaufsperren-System
instant Anti-Reverse-Nadellager
Einfüllschraube (öffnen)
Lüfterscheibe (Flügelrad des Lüfters)
Vario-Lüfterrad, Variolüfterrad
DPF-Filter
Rahmenheck aus Magnesium-Druckguss
in petto haben (in sich haben)
Leistungsentfaltung performance (boost)
brachial
250 ccm = 250 Kubik
ABS
Cruiser, Bike-Cruiser
Radnabenantrieb
Doppelschleifen-Rohrrahmen, Torsionskasten, Torsionsbox (err: "Torrosionsbox")
Torsion (err: "Torrosion"
Torsionsdämpfer, Drehschwingungsdämpfer
Torsionsfederung > Torsionsfedern
Torsionsfedern
Doppelschleifen-Rohrrahmen mit geteilten Schleifen aus Molybdänstahl en acier au molybdène avec double berceau
Doppelschleifen-Rohrrahmen aus Stahl mit gesclossenen Unterzügen, Federbettrahmen en acier au molybdène avec double berceau
Schwungrad für Roller volant magnétique trottinette
zntrale Schwimmergehäuse cuve centrale de caruburateur
Schwimmergehäuse (des Vergasers) cuve (carburateur)
Verbrennungsmotor, Wärmemotor moteur thermique
Vergaser-Gemischaufbereitung
Resonanz-Auspuff
spindeln (den Achsschenkel ~)
Seegeringnuten
Dämpfer hinten
Hauptbremszylinder
Radnabe moyeu de roue
Bremsscheibe hinten
Bremscheibenaufnahme hinten
Achsmittelstück (Zwischenachse)
Kettenrad hinten
Achswelle
Schwingarm
Reifen Straßenprofil
Felge
Kettenspanner
Schutzblech (Moped)
Kettenschutzrahmen
Kette
Schwingarmschraube
Federung hinten: gedämpfte Triebsatzschwinge (2 Stoßdämpfer)
Triebsatzschwinge, Triebwerksschwinge
Triebwerk mécanisme d'entraînement
Ausgleichgetriebe différentiel
Hinterfeder, Hinterfederung suspension
Gelenkschutzhülle für Achsrohr manchette de caoutchouc pour trompette
Achsrohr trompette
trompettes
Scheibe rondelle
rondelle ordinaire
Halbrundschraube
Sechskantmutter écrou à six pans, écrou à 6 pans
Schlauchbinder (für Gelenkschutzhülle) collier de serrage pour manchette
Gelenkschutzhülle manchette
Triebwerk (litt./Marketing) puissance du moteur
elektronische Einspritzung injection électronique
Leichtmetall (Felgen) alliage léger (jante)
analoger Drehzahlmesser compte-tours analogique
LCD-Display affichage à cristaux liquides
Trotinette, Mini-Skooter, Mini-Scooter, Roller
Halogenbirne ampoule incandescente
Geweihlenker
Krokodilleder-Imitat (Sitzbankleder)
Sitzbank selle
Reise, Fahrt
röhren (schreien, brüllen, Lärm machen)
Fahrwerkgeometrie
Elektro-Starter démarrage électrique
Zwölfspeichen-Zwölfzoller
geschobene Schinge
Zehnzöller (Fahrwerk Scooter)
kacheln (fahren)
wertig ausführen
Bullit-Scheinwerfer
Hecklampe, Rücklicht, hintere Lampe
Paneele, Armaturenbrett, Cockpit, Lenkerarmatur (Sccoter)
Topcase: Hartschalen-Case
Halteplatte für Topcase (zum Montieren)
fahrzeugeigene (Halterung): werkseitig montierte Halterung
Trägerplatte für Topcase (siehe Halteplatte)
Lendenpolster
Sissybar, Sissy Bar, Soziusgriff dosseret
Wegfahrsperre (im Helmfach)
obenliegende Nockenwelle (Motor)
Pendant (zu)
hechten: vorwärts hechten, schnell fahren
Höchstgeschindigkeit, Topgschwindigkeit, Topspeed, Spitze vitesse
Kombibremsanlage freins mixtes, freinage mixte, système de freinage mixte
signalorangene Farbe (auffällig)
Zosse, Bike
Meilenbeschriftung: Tacho mit ~
Kilometerbeschriftung: Tacho mit ~
Drehzahlband
Preissegment
Warnlampe (auf Tacho)
Heck: der Gepäckträger am Heck
geportet (Motorgehäuse, Minarelli)
Sportkolben piston de course
Delta Clutch Kupplung
Außenring: Kupplungsglocke mit vertärktem ~
Stahlflexleitung (Bremsleitung)
Doppler-Lenker
Doppler-Lenkeraufnahme
Hülse Steuerrohr
Federbeinverlängerung, Stoßbeinverlängerung
Zahngestänge crémaillère
Zahnstange crémaillère
Spoiler béquet
Instrumententafel, Cockpit, Armaturenbrett (Motorrad) tableau de bord (moto)
Anti-Steinschlag
kapazitiv
üppig
Bediengefühl
resistiv, druckempfindlich (taktil - für Displays)
druckempfindliches Display (resistiver Bildschirm)
Wucht: eine ~ sein, ein Erfolg sein, ein Treffer sein
umkrempeln (fam.)
Manko, Mangel, Fehler, Nachteil
Inkonsistenz, Inkonsistenzen, Ungereimtheiten
soziales Netz
Klippe, Manko Nachteil, Fehler
verwindungssteif, verwindungsfest, torsionsfest, verwindungssteif, torsionssteif
Näherungssensor (bei Handies)
Displayhelligkeit
Gyrosensor, Gyro-Sensor
plan (aufliegen) (glatt, eben aufliegen)
aberwitzig (fam.), lächerlich
Quadband-Handy
Klinkenbuchse
Klinkenstecker (siehe auch Klinkenbuchse)
SD-Steckplatz, SD-Anschluss, SD-Buchse, SD-Card-Slot, SD-Kartenslot
SD-Karte, Secure Digital Memory Card
sichere digitale Speicherkarte (siehe SD-Card)
Wurf: ein großer ~ sein
kontaktlose Zündung allumage sans contact
levier de débrayage
Ölfiltermagnet filtre à huile magnétique
Kupplungsdeckeldichtung joint pour boîtier de cloche
Gabelschlüssel clé
Maulschlüssel clé
Schlüsselweite taille de la clé
SW taille de la clé
Luftdruckprüfer
Innensechskantschlüssel clé Allen
Innensechskantschlüssel mit Kugelköpfen clé mâle coudée avec tête sphérique
Anzugsmoment couple de serrage
Kugelkopf-Innensechskant tournevis à tête sphérique pour vis à six pans creux
¼-Zoll-Umschaltknarre mit passendem Bit cliquet réversible d’¼ avec embout adapté
Sechskant- à 6 pans
Winkelstiftschlüssel clé mâle coudé
Sechskantschrauben vis à six pans
Innensechskantschrauben vis à six pans creux
Torx TORX
Rundmutter écrou cylindrique
Kreuzschraubendreher tournevis en croix
Steckschlüssel für Sechskantschrauben clé à canon 6 pans
Winkelstiftschlüssel mit Kugelkopf clé mâle coudée avec tête sphérique
Nuss
Knipex-Zangenschlüssel
gebogene Spitzzange
Seitenschneider Pinces coupantes de côté
Steckschlüssel clé à canon
Spitzzange pince demi-ronde
Spitzzange pince téléphone
Flachzange pince à bec plat
Rundzange pince nez rond
Zangenschlüssel KNIPEX Pinces-clé KNIPEX
Kupplungsdeckel capot d'embrayage
Dichtung für den Kupplungsdeckel joint destiné au capot d'embrayage
Lagerfläche für Antriebsachse surface soutenu pour l'arbre d'entraînement
Lagerfläche für Antriebsachse palier pour l'arbre d'entraînement
Umlenkhebel levier de renvoi
Riefe rainure
Sprühwachs
Zweizylinder-Viertakt-75-Grad-V-Motor
Tassenstößel
Trockensumpfschmierung
U-Kat mit Sekundärluftsystem
Zentralfederbein
Rahmenheck
direkt angelenkt
Federbasis
Zug- und Druckstufendämpfung
Zweiarmschwinge
Längung allongement de la chaîne
Ölbadkupplung Embrayage à bain d'huile
Verdichtungsverhältnis Rapport volumétrique
Verdichtungsverhältnis taux de compression
Taux de compression
Reihentwin Moteur avec 2 cylindres en ligne
Zweizylinder-Reihenmotor moteur de série
gut am Gas hängen bon comportement
Gangart comportement
Stahlflex-Bremsleitung durite de freins renforcées
Gepäckteil
durchwachsen médiocre
Nachrüstschallämpfer silencieux pour post-montage
nachrüsten améliorer
nachrüsten moderniser
Ventilspielkontrolle
270-Grad-Hubzapfenversatz
Hubzapfenversatz manetons décalés
Hubzapfen maneton
Pleuelauge oeil de tête de bielle
Zwischenwange flasque intermédiaire
Kurbelwange flasque
Zweizylinder-Viertakt-Reihenmotor moteur 2 cylindres en ligne, 4 temps
dohc double arbre à cames en tête
Einzylinder-Viertaktmotor moteur monocylindre, 4 temps
SOHC simple ACT, RFVC
rapport volumétrique
Verdichtung rapport volumétrique
PS ch
Leistung puissance
ch
chevaux
kW
Getriebe boîte
Endantrieb transmission finale
Radstand empattement
Sitzhöhe hauteur de selle
Bodenfreiheit garde au sol
Tankinhalt capacité de carburant
Aluminiumfelgen jantes aluminium
Reifen vorne pneumatiques avant
Federung vorn suspensions avant
Teleskopgabel fourche télescopique inversée à axe déporté
Einscheibenbremse mit Zweikolbenbremszange simple disque hydraulique avec étrier 2 pistons
Sintermetallbelag plaquette frittée
Einscheibenbremse mit Zweikolbenbremszange und Sintermetallbelägen simple disque hydraulique avec étrier 2 pistons et plaquettes frittées
Einkolbenbremszange étrier simple piston
Einscheibenbremse mit Einkolbenbremszange und Sintermetallbelägen simple disque hydraulique avec étrier simple piston et plaquettes
Bike bécane
Schrauberliteratur documentation
Lastwechselreaktion transfert de charge
Gaswegnehmen décélération
couper les gaz
dégrader
dégradage
Verzögerung décélération
Sitzmulde
Flaschschiebervergaser boisseau plat
Ansaugkanäle conduits d'admission
Ansaugkanal conduit d'admission
Anlasserfreilauf ensemble démarreur
Zahnrad roue dentée
Produktseite page de produit
Alertmail avertisseur par mail
Radnabe moyeu
moyeu de roue
moyeux de roue
Homologation homologation
Vierrad quatre roues
straßentauglich homologué
Unterfahrschutz dispositif anti-encrasement
Onroad- pour la rue
KraKa
abseits eingefahrener Wege hors sentiers battus
mehr Pepp unter dem Hintern plus puissant
Staumöglichkeiten espace pour le rangement
rennfertig
Stein- oder Astschlag
Handling maîtrise
Allrader
üppige Ausstattung équipement généreux
Straßen- und Geländeeinsatz pour la rue et tout terrain
LoF-Variante
Leistungsausbeute rendement
verbaut monté
Copper Metallic cuivre métallisé
Schlammsuhlen
Verstaumöglichkeiten possibilités de rangement
Schnorchelsystem
CVT-Getriebe
doppelte A-Arms A-arms
Bewegungsmotorik motricité
Motorradschmiede maison
Hands-Free-System
Sachen km/h
Traktionskontrolle contrôle de traction
-stufig sur une échelle de
achtstufige Traktionskontrolle contrôle de traction sur une échelle de 8
hintere Teil der Sitzbank coque arrière
Kontrolle motricité
Typenschild plaque signalétique
Händler concessionnaire
Fahrgestellnummer numéro de châssis
unerwartete Reaktion réaction inopinée
Bedienungsanleitung préconisation du manuel
Fahrwerk partie-cycle
chassis
partie cycle
kann ... hervorrufen peut être synonyme de
bereits vor Erreichen en amont des intervalles prescrits
Einfahrzeit durée de rodage
Inspektionsintervalle periodicité des révisions
Wartungsheft carnet d'entretien
autorisierte Fachwerkstatt atelier agréé
es kann keine Garantie gewährt werden garantie est nulle et non avenue
Umbauten am Fahrzeug modifications sur le véhicule
Kraft- und Schmierstoffe carburants et lubrifiants
Betriebsstoffe matières consommables
selbstsichernde Schraube vis autobloquante
Splint goupille
Sicherungsblech rondell frein
Schraubensicherungsmittel frein filet
gegen Umfallen und Wegrollen sichern prévenir tout accident ou déplacement inopiné
Kupplungshebel levier d'embrayage
Lichtschalter contacteur d'éclairage
Lichthupentaster bouton d'avertisseur lumineux
Hupentaster bouton d'avertisseur sonore
Beifahrerfußraste repose-pied arrière
Halteriemen courroie de fixation
Steuerkopf tête de direction
eingeprägt frappé
eingeprägt engravé
Gabelartikelnummer référence de la fourche
Gabelfaust fixation de l'axe de roue
Federbein amortisseur
Einstellring bague de réglage
Lenkungsdämpfer amortisseur de direction
amortisseurs de direction
stellt sich automatisch nach garde se règle d'elle-même
Abendlicht feu de croisement
in Mittelstellung en position médiane
berichtigen faire l'appoint
Warnanzeige lampe-témoin
betriebsunüblich anormal
Steigung côte
in höhere Gänge schalten passer un rapport supérieur
den nächsten Gang einlagen passer le rapport suivant
Gang einlegen passer un rapport
Gas wegnehmen couper les gaz
Kupplungshebel freigeben relâcher l'embrayage
Anfahr- und Berggang rapport qui sert au démarrage ou à gravir les côtes
volles Aufdrehen des Gasdrehgriffes ouvrir les gaz à fond
Gasdrehgriff auf 3/4 zurückdrehen revenir à une ouverture de 3/4 la course de la poignée de gaz
Zurückschalten rétrograder d'un rapport
Kardanabdeckung capot de cardan
Motor würgt ab moteur cale
Motor abwürgen caler le moteur
in die Leerlaufstellung bringen mettre la boîte de vitesse au point mort
im Leerlaufbetrieb fonctionner à vide
im Stand à départ arrêté
Fahrbahnverhältnisse revêtement de la route
Salzstreuung épandage de sel de déneigement
regennasser Untergrund sol détrempé
schlüpfrige Untergrund sol glissant
Motor überdrehen emballer le moteur
zurückschalten rétrograder
Bremswirkung des Motors freinage du moteur
Lenkung absperren verrouiller la direction
Motoröl wechseln vidanger l'huile moteur
Ölsieb reinigen nettoyer la crépine
Ölsieb crépine
Ventilspiel taquet de soupape
Öldüse gicleur d'huile
Öldüse für Kupplungsschmierung gicleur d'huile pour le graissage de l'embrayage
Manschette cache-poussière
Gestänge der Drosselklappenstutzen tringlerie des clapets d'étranglement
SLS-Schlauch flexible SLS
Kraftstoffschlauch durite d'essence
Kraftstoffdruck pression du carburant
Auspuffanlage échappement
Anbauteil pièce rapportée
Leerweg am Fußbremshebel course libre de la pédale de frein arrière
Führungsbolzen der Bremsanlage boulon de guidage du système de freinage
Simmering joint spi
Kupplungsgehäuse carter d'embrayage
kompletter Umbau réfection complète
Bremsleitungen canalisations de freins
verschlissen hors d'usage
abgenutzt hors d'usage
beschädigen corroder
stottern à-coups
Garantieheft carnet de garantie
Verfall der Garantie déchéance de la garantie
Garantieverfall déchéance de la garantie
Garantieverfall zur Folge haben entraîner la déchéance de la garantie
erkennbar décelable
offensichtlich d'apparence
Übergabe der Ware délivrance du bien
Kilometerstand kilométrage
getunt tunée
Anschlagexzenter butée de direction
Lenkeranschlag butée de direction
Sichtfenster hublot de contrôle
Gabelrohr tube de fourche
bedeuten synonyme de
Spiel débattement
Zähe des Ritzels denture du pignon
Knarren in der Radaufhängung grognement dans le moyeu
undichte Stellen suintements
ausgedient haben en fin de vie
nicht im guten Zustand sein "Si la roue a du mal à tourner (les plaquettes de frein restent en contact), c'est que les étriers de frein sont grippés."
verheißen annonciateur de
futsch sein dans le sac
Kolb. pist.
Lima altanateur
alternateur
Zündschloss contacteur à clé
Lichtmaschine alternateur
Schlauchlosreifen tubless
Karkasse carcasse
Rundlauf der Hinterradfelge battement
Rundlauffehler ovalisation
Rundlauftoleranz tolérance de battement radial
Drahtspeichenrad roue à rayons métalliques
werige Anmutung design de haute gamme
Viertakt-Zweizylinder-Boxermotor moteur boxer 4 soupapes avec distribution double arbre
Vierventil-Boxer boxer à 4 soupapes
U/min tr/min
Drosselklappe papillon
Kühlergrillgitter calandre du radiateur
elektronische Fahrwerkseinstellung ESA tarage électronique de la suspension ESA
Leichtmetall-Flachschulterfelgen inclinaison du repos du pneu plate en alliage léger
Monschwinge Paralever monobras oscillant du type Paralever
Standrohrdurchmesser der Gabel diamètre de la tube de fourche
Rauchglas-Optik ?
Automatic Stability Control (ASC) Système antipatinage automatique ASC
automatische Stabilitätskontrolle (ASC) ASC
? bicylindre à plat à double ACT
Sonderausstattung ab Werk option en départ usine
Einarmschwinge monobras oscillant
Telelever Telelever pour la fourche
Stoßdämpfer combiné
häufig anzutreffen monnaie courante
Stahlgitterrohrrahmen cadre treillis en acier
Gitterrohr treillis tubulaire
14-Zahn-Ritzel 14 dents
Delle nid de poule
heißer Dampf fumée à chaud
Zylinderfuß embase
Zylinderfußdichtung joint d'embase de cylindre
Kupplungsbelag garniture d'embrayage
Kupplungstrommel noix 'embrayage
Trommel noix
Trockenkupplung embrayage à sec
Einrasten der Gänge verrouillage des rapports
Fahrverhalten tenue de route
Verkabelung cheminement des câbles
nach ... km au cap de
Geräusche grondement
Einrasten points durs
Vorreiter devancière
Vorgänger devancière
Ausverkauf écoulement des stocks
Flachschiebervergaser carburateur boisseau plat
Flachschiebervergaser carburateur boisseau plat
Vergaser mit Flachschieber carburateur boisseau plat
Ansaugkrümmer coude d'admission
Rostplage corrosion envahissante
Verschraubungen visserie
Armaturenhalterung support d'instrumentation
Auspuff ligne d'échappement
fügt sich gut in die Körperform des Motorrads ein intégré à ligne de la moto
Spurengeradlinigkeit planéité des pistes
Mattigkeit voile
Blaubeschlag bleuissement
décoloration bleu
Anschlag arête
arg zugerichtet mis à mal
Getriebegabel fourchette
wassergek. ref. par eau
Kennzeichenhalter support plaque d'immatriculation
Zugstufendämpfung détente
DOHC ACT
rauhe Bremsbeläge plaquettes abrasives
verursachen engendrer
Kaltstart démarrage à froid
Zentrierung zwischen Tankdeckel und Tanköffnung centrage entre le bouchon et le goulot du réservoir
Tanköffnung goulot du réservoir
Kondensat im Schwimmergehäuse des Vergasers condensation dans les cuves du carburateur
Schwimmergehäuse des Vergasers cuve du carburateur
cuve à niveau constant
cuve
Schotter graviers
Rost an Ecken und Kanten rouille colonise tous les recoins de la machine
Tankvolumen contenance de réservoir
Magnet der Lichtmaschine aimant d'allternateur
darauf hinweisen accuser
Klasse déclinaison
durchgebrannte Birne ampoule claquée
Befestigungshalterung für die Armaturen pattes de fixation
Bereifung monte
Monoträger monopoutre
Hauptbremszylinder maître-cylindre
Hauptbremszylinder maître-cylindre de frein
Klappern beim Bremsanschlag claquements en butée de freinage
Abweichen mouvement parasite
entkatalysierter Auspuff échappement décatalysé
Umbau préparation
Kunstmittel artifices
abblättern écailler: se ~
wegen der Unwucht par effet de balourd
Unwucht balourd
unsicheres Fahrverhalten floue dans la tenue de route
Rahmenwinkel gousset
Pojektilen ausgesetzt exposé aux projections
gebrochene Schweißnaht dessoudé
schwächeln lassen entraîner la mise en berne
Spritverbrauch conso
Folgen, die in Kombination von ... erscheinen effets conjugués de
Vibrationsschäden méfaits de vibrations
neu en neuf
Ausehen aspect
Gasannahme mise des gaz
Timingfehler erreur de calage
Nadelventil pointeau
aiguille
Leerlaufnadel Pointeau de ralenti
Gasgeben donner des gaz
stottern toussoter
Leerlaufnadel hineindrehen serrer le pointeau de ralenti
im Fahrbetrieb pendant le fonctionnement
en mode de conduite
Zweikolbensattel étriers deux pistons
Vierkolbensattel étriers quatres pistons
längslenkergeführte Telegabel fourche téléscopique quadrilatère articulé formé de deux bras longitudinaux
Telegabel fourche téléscopique
Stößelstange tige de commande
Stößelstangen tiges de commande
Turbine de pompe Pumpenrad
Abstimmung mise au point
Schlauchschelle bride
Kabelbinder attache
Droppelklappensensor-Steckverbinder coupleur de TPS
Gaszugabdeckung cache du logement des câbles d'accéleration
cache du logement des câbles
Luftfilteranschluss raccord de filtre à air
Vergaseranschluss raccord de carburateur
Belüftungsschlauch reniflard
Gasschieber-Gehäusedeckel couvercle de logement de levier de soupape
Drosselklappenwelle axe d'accélérateur
Nadelhalterung support d'aiguille
Luftabschaltventil clapet de coupure d'air
Feder des Luftabschaltventils ressort pour clapet de coupure d'air
Membran der Beschleunigungspumpe membrane pour pompe d'accélérateur
Membran des Luftabschaltventils membrane pour clapet de coupure d'air
Beschleunigungspumpe pompe d'accélérateur
Leerlaufgemisch-Regulierschraube vis de richesse
Schwimmer-Achsstift axe de flotteur
Schwimmer flotteur
Hauptdüse gicleur principal
Leerlaufdüse gicleur de ralenti
gicleur d'air de ralenti
entretoise Distanzstück
Choke-Düse gicleur de starter
Nadeldüse puits d'aiguille
Druckstange tige de poussée
Drosselwellenbaugruppe ensemble de l'axe de papillon
Stößelstangenverbindungshebel-Baugruppe ensemble du levier de timonerie de tige de commande
Hauptluftdüse gicleur d'air principal
Kaltstarter-Tauchkolben plongeur de démarrage à froid
Heißstarter-Tauchkolben plongeur de démarrage à chaud
verunreinigter Vergaser carburateur encrassé
Reinigungtslösung auf Petroleumbasis dissolvant à base de pétrole
mit Druckluft ausblasen passer à l'air comprimé
Leichtgängigkeit mouvement
Schwergängigkeit coincement
gleiten coulisser
Clip-Nut rainure de clip
unvorschriftsmäßig hors spécification
fluchten s'aligner
passen auf s'adapter à
Verbindungsmuffe manchette de joint
Drosselwelle axe de papillon
Drosselwelle-Riemenscheibe poulie d'axe de papillon
Kunstharz résine
Ventilhebel culbuteur de soupape
Rissbildung déchirure
Vertiefung encoche
Drosselanschlagschraubenspitze extrémité de la vis d'arrêt de papillon
am Gasschieber sur le boisseau
Gasschieberhebel-Rolle rouleau du levier de bosseau
Aussparung des Gasschiebers fente du boisseau
Nase extrémité du support de câble d'accélération
Vergaseranschlussschlitz fente du raccord de carburateur
fentes du raccord de carburateur
Kabelabdeckung cache du logement des câbles
Häkchen linguet
Drosselklappen-Positionssensor capteur du papillon d'accélération
Ausbau dépose
Zündkerzenstecker capuchon de bougie
Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch reniflard de culasse
Öltank-Belüftungsschlauch reniflard de réservoir d'huile
Schraube für Zylinderkopfdeckel boulon pour couvercle de culasse
Steuerkettenschiene guide de chaîne de distribution
Schwungrad-Abdeckschraube bouchon de distribution
Nockenwellen-Lagerdeckel capeau d'arbre à cames
Auslass-Nockenwelle arbre à cames d'échappement
Einlass-Nockenwelle arbre à cames d'admission
Clip clip de clavetage
Rotorzapfen fusée du rotor
pivot
ausrichten aligner
obere Totpunkt point mort haut
PMH
Steuerkettenspanner-Abdeckschraube capuchon du tendeur
capuchon du tendeur de chaîne de distribution
Pitting piqûres
Nockenwellenschlag faux-rond
Nockenwellenlagerzapfen coussinet
coussinet d'arbre à cames
Durchrutschen der Kupplung patinage d'embrayage
patinage
Fressverschleiß usure par grippage
grippage
Furchungsverschleiß abrasion par griffures
griffures
kreuzweise dans un ordre entrecroisé
im Sollbereich dans les limites spécifiées
Nockenwellenrad pignon d'arbre à cames
eindrücken comprimer
gegen den Uhrzeigersinn dans le sens inverse
so ..., dass en veillant à ce que
Ventilsteuerzeiten synchronisation des soupapes
Krümmer tuyau d'échappement
Schalldämpfer silencieux
Dekompressionszug câble de décompresseur
Dekompressionswelle axe de décompression
Ölkohleablagerung dépôt de calamine
Riefen rayures
Nassschleifpapier papier de verre
toile émeri
ponçage à l'eau
papier abrasif à l'eau
in Achterbewegung en décrivant un huit
en décrivant des huit
Körnung grain
Zündbox boîte électrique
schnell rapide
Karbon-Look carbon look
Akzente setzen durch convaincre par
plaire par
gefällig beau
polierter Stahl acier poli
gebürstetes Aluminium aluminium brossé
optisch aufwerten embellir
Cockpit-Knubbel bulle du tableau de bord
petite protection du tableau de bord
gefräster Lenker guidon fraisé
Nachrüst- accessoire
mittig au milieu
Vario-Gelenk joint réglable
câle pieds avec joints réglables
gut in der Hand liegen
griffiger Knauf poignée de guidon antidérapante
Eloxalfarbe coloris eloxal
vollwertig parfait
de haute qualité
Handelsregisterauszug KBIS
Handelsregisterauszug K-Bis
Zylinderkopfdichtung joint du culasse
joint de culasse
eine Unmenge Teile il y a énormément de pièces
Spiral- hélicoïdal
denture hélicoïdale
fest verbunden mit solidaire de
Steckerkragen embase de fiche
mit Feder eingestellen tarer
taré
gefederte Klappe clapet taré
Ritzeldeckel capot de pignon
capot
Thyristor thyristor
Hubkolbenmotor moteur à explosion
Zapfenalterung circlip de l’axe
Zapfen maneton
Deckel calotte
Gleitreibung friction de glissement
Eingangswelle des Schaltgetriebes arbre d'entrée de la boîte de vitesse
arbre d'entrée
Schaltgetriebe boîte de vitesse
boîte
Transmission
transmission
Boîtier
schleifende Kupplung embrayage qui patine
durchschleifen patiner
Kupplung rutscht durch embrayage patine
Kupplungsfeder ressort d'embrayage
Kupplungsbuchse douille d'embrayage
Luftfilterkrümmer conduite de filtre
Luftfilter-Schaumgummi cartouche de filtre
Grip adhérence sur route
Kupplungsscheibe disque d'embrayage
Kupplungsschale coupelle d'embrayage
Geschäfstskontoantrag demande d'ouverture de compte professionnel
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer N° de TVA intracommunautaire
numéro de TVA intracommunautaire
Schwachstelle an der Schweißnaht faiblesse causée par la soudure
unsachgemäße Montage mauvais montage
Fahrzeugschlosser technicien
automatische Benachrichtigung per E-Mail avertisseur mail
Scheibenbremsen freins à disques
frein à disque
Umbausatz jeu de conversion
Luftschlauch chambre à air
Spurstangenkopf an Achsschenkel Tête de barre d'accouplement sur la fusée d'essieu
Gummiring bague de caoutchouc
Gummiring rondelle de caoutchouc
Zündzeitpunkt point d'allumage
Passfeder clavette
Entstörer antiparasite
Kerzenstecker culasse
Kurbelwellenkeil clavette du vilebrequin
wird eingefasst se serti
einfassen sertir
einbauen souder
sertir
quetschen sertir
Quetschverbindung liaison par sertissage
Werkstatthandbuch manuel d'atélier
Rechtsgewinde pas de vis à droite
Linksgewinde pas de vis à gauche
Lenkungsdämpfer amortisseur de direction
Tank réservoir
auf Rechnung bestellen commander sur paiement sur facture
Staubmanschetten caches poussière
Staubmanschette cache poussière
Spurstangenkopf rotule
Spurstangenköpfe rotules
Umschaltknopf bouton de commutation
Umschaltknopf für die Warnhupe bouton de commutation pour l'avertisseur sonore
Lieferung auf Rechnung paiement sur livraison avec présentation de la facture
gegen Rechnung en contre remboursement
envoi en contre remboursement
paiement en contre-remboursement
en contre-remboursement
expédition en contre-remboursement
Tauchrohr plongeur
Tauchrohre plongeurs
Gabelbrücke base de direction
protection Pignon Ritzelschutz
protection Pignon Motorhaube
Gasgriff poignée d'accélaration
Drehgriff poignée tournante
Gasgriff poignée d'accelerateur
Drehgriff poignée tournante
Kunststoffaufnahme accueil en plastique
Deckeldichtung der Lichtmaschine joint bouchon d'alternateur
Zweiradhändler commerçant de 2-roues
Zweiradhändler commerçant de deux-roues
Händlerrabatt réductions pour commerçants
Händlerrabatt Rabais reduit
Händlerrabatt remise attractive en tant que commerçants
Händlerrabatt éduction quantitative accordée aux entrepreneurs
Händlerrabatt rabais de gros
Kupplungsseil câble d'embrayage
Halbautomatik semi-automatique
cartouche Schalldämpfer
an seiner Stelle en lieu et place
auch en lieu et place
Achse des Nockenritzels axe de pignon à came
Unterlegscheibe für die Achse des Nockenritzels Rondelle axe de pignon à came
Quad-Motoren moteurs de quad
Anlasser-Zwischenrad pignon intermédiaire de démarreur
Achse des Nockenritzel axe de pignon à came
Achse für Nockenritzel Axe de pignion à came
ist für est destiné aux
Statorgehäuse carter stator
carter de stator
carter du stator
Abdeckung Cache
Abdeckung für Statorgehäuse Cache pour carter stator
Statorgehäusedeckel
Befestigungsschraube Vis de fixation
Befestigungsschraube für Bremsscheibe Vis de fixation de disque
ist passend für est adaptée aux
Pressbolzen Doigt de pression
Pressbolzen doigt
doigt de pression
Betätigung Fahrkupplung commande d'embrayage
Quad-Motoren der Marke moteurs de quad
Zylinderkopfstehbolzen Goujons pour culasse
Quadmotoren der Modelle moteur quad
Nadellager Roullement à aiguilles
roulement à aiguilles
Untersetzungsgetriebe Démultiplicateur
11-Zahnritzel pignon de 11 dents
nouveau type de
kleine Kettenteilung petit pas
luftgekühlt refroidissement par air
Pocket-Crossbikes pocket bike cross
Achslappen Siege gros ressort
siège de ressort
siège ressort
Quads der Shineray-Modelle quads Shineray
Ventil-Rückstellfeder ressort de rappel de soupape
Mutter für Antriebszahnrad Ecrou pignon de transmission
écrou pignon de transmission
écrou (pignon de transmission)
écrou pour pignon de transmission
écrou de pignon de transmission
unterm Registerreiter "Technische Angaben" dans le descriptif technique
Größe des Antriebs taille de la transmission
Antrieb mit kleine Kettenteilung Transmission petit Pas
Antrieb mit großer Kettenteilung Transmission Gros Pas
Gewindegangdurchmesser diamètre de pas de vis
amerikanische Zahnteilung pas Américain
Halteplättchen plaquette d'arrêt
Laufrichtung sens de rotation
Kronenmutter für die Radnabe écrou de fusée
Kupplungsfliehkraft accouplement force centrifuge
Kupplung Fliehkraft accouplement force centrifuge
Fliehkraft der Kupplung accouplement force centrifuge
Kick- und E-Starter kick et démarreur électrique
Befestigungskonus cône de fixation pour embrayage
Befestigungskonus cône pour la fixation de l'embrayage
Spannungsregler régulateur
Spannungsregler régulateurs
Außendurchmesser diamètre extérieur
auch dabei compris dans la livraison
Selbstlackierung à laquer soi-même
carter Motordeckel (Lichtmaschine)
Lichtmaschinedeckel carter d'alternateur
Imitat simili
-Imitat simili
Carbon-Imitat simili carbon
Gabel fourchette
Dirtbike-Gabel fourchette de la dirt bike
h2o avec refroidissement par eau
FRONTLADER CHARGEUR FRONTAUX
chargeur frontaux
charger frontal
GPS-Navigator GUIDAGE GPS
guidage GPS
GPS guidage
Spezialtraktoren Tracteurs spécialisés
tracteur spécialisé
Herkunft Origine
Zielkunde Cible clientèle
Obstanbau arboricole
arboricoles
Wein- viti.
viticulteur
viticulteurs
Gemeinden Collectivités
Blumen- und Landschaftsgärtner Horticulteurs et Paysagistes
Blumengärtner Horticulteurs
Horticulteur
Landschaftsgärtner Paysagistes
paysagiste
Getriebe mit Power Shuttle Transmission avec Power Shuttle
Kriechganggetriebe réducteur
transmission réductrice
boîte de vitesses rampante
Bremse mit Zweifachkreis double système de freinage
Plattform arceau
cabine en version arceau
Zapfwelle prise de force
Pdf
PDF
Prise de force
Zapfwelle automatische Zuschaltung Sélection prise de force
proportionale Wegzapfwelle proportionnelle
prise de force proportionnelle
sélection prise de force proportionnelle
Hubwerksregelung Relevage
relevage
mechanische Hubwerksregelung Relevage mécanique
elektronische Hubwerksregelung relevage électronique
Zugkraftpotentiometer contrôle d’effort
contrôle d'effort du relevage
contrôle d'effort du relevage (EHC)
EHR relevage électronique
Kraftheber bras
bras de relevage
Funktionswahlschalter für Zapfwelle Commande de prise
mit Servosteuerung servo-assistée
servo-assistées
servo-assisté
Hydraulische Stabilisatorstreben Stabilisateurs hydrauliques
stabilisateurs hydrauliques
Turbolader und Ladeluftkühlung Turbo Intercooler
Turbolader Turbo
turbo
Ladeluftkühlung Intercooler
Tier 3 Tier III
4-Zylindermotor Moteur 4 cylindres
moteur quatre cylindres
moteur 4 cylindres
Typ Tier 3 Tiers III
Zapfwelle mit mechanischer Servosteuerung à commande mécanique servo-assistée
Völlig unabhängige Zapfwelle mit mechanischer Servosteuerung Prise de force totalement indépendante à commande mécanique servo-assistée
prise de force totalement indépendante à commande mécanique servo-assistée
Nassscheibenbremsen Freinage à disques humides
Elektrohydraulisch schaltbarer Vorderantrieb Engagement electrohydraulique du pont-avant
engagement electrohydraulique du pont-avant
Elektrohydraulisch schaltbar Engagement electrohydraulique
Zurückklappbare Plattform arceau rabattable
Kompakter und wendiger compact / maniable
compact et maniable
wendig maniable
Gemüsegärtner Maraîchers
maraîcher
Viehzucht oder Ackerbau polyculture-élevage
Kleine Viehzucht- oder Ackerbaubetriebe Petites exploitations polyculture-élevage
Viehzucht- oder Ackerbaubetriebe exploitations polyculture-élevage
Blumen- und Landschaftsgärtner Horticulteurs, paysagistes
Horticulteurs et paysagistes
4-Zylindermotoren Case IH Moteurs Case IH 4 cylindres
4-Zylindermotoren 4 cylindres
Hubwerksleistung Puissance relevage
Digital- und Analogdisplay Tableau de bord digital & analogique
Display Tableau de bord
tableau de bord
3 Gänge 3 vitesses
Wendegetriebe Inv.
inverseur
Inverseur
Kabinversion Version cabine
version cabine
Zusatzsteuergeräte distributeurs
Vorderachse Pont AV
pont avant
pont av
Pont avant
Pumpe für die Lenkung Pompe de direction
Hochleistungstechnologie Technologie des grandes puissances
Elektrohydraulischer Vorderantrieb Engagement électro-hydraulique du pont-avant
engagement électro-hydraulique du pont-avant
Vorderhubwerk Relevage avant
relevage avant
vordere Zapfwelle prise de force avant
rückklappbare Plattform arceau rabatable
Landwirt Valet de ferme
Motoren Case IH Moteurs Case IH
Turbolader und Ladeluftkühlung Turbo + Intercooler
Turbo et Intercooler
mech. Wendegetriebe inv. Méc.
inv. méc
inverteur
Analogdisplay Tableau de bord analogique
tableau de bord analogique
Mechanisches Getriebe Transmission mécanique
transmission mécanique
flacher Einstieg plancher plat
Elektrohydraulischer Vorderantrieb Pont avant à engagement électrohydraulique
voll mechanisch tout mécanique
Hydraulikanlage Circuit hydraulique
circuit hydraulique
Kriechgang vitesses rampantes
Kriechganggetriebe
Erstklassige Kabinenausführung finition de la cabine
Mehrzweck-Traktor Tracteur polyvalent
vollständige Ausrüstung équipement complet
Großbetriebe exploitations grandes cultures
Gefederte Kabine Cabine suspendue
cabine suspendue
4-Zylindermotor 4 cyl.
Digitaldisplay Tableau de bord digital
tableau de bord digital
Bordcomputer ordinateur de bord
Reduziertes Stocken Encombrement réduit
Stocken Encombrement
encombrement
2/4 Allradantrieb 2/4 RM
Zwei- oder Allradantrieb RM
roues motrices
Fahrkomfort Déplacements confortable
déplacements confortable
Leistungsstarker Laderbetrieb Prédisposition chargeur
prédisposition chargeur
Viehzüchter éleveurs
Flachkabine cabine basse
Cabine basse
Standard- oder Flachkabine Cabine standard ou basse
einfacher Antrieb transmission simple
4fach Zapfwelle 4 régimes de prise de force
A-Säule montant avant
rechten A-Säule montant avant droit
Zapfwellensteuerung Gestion de prise de force
mechanisch méca
elektrohydraulisch électrohydraulique
mechanische und elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte distributeurs méca et électrohydrauliques
Steuerung der hydraulischen Durchflussmenge und präzise Zeiteinstellung réglage de débit et temporisation
mit Steuerung der hydraulischen Durchflussmenge und präzisen Zeiteinstellung avec réglage de débit et temporisation
Lenkung und Hubwerk direction + relevage
Unabhängige Hydraulikanlagen Circuits hydrauliques indépendants
circuits hydrauliques indépendants
circuit hydraulique indépendant
werkseitig vorbereitet d’usine
Prédisposition
4 Zylinder 4 cyl
Landesplanungsbehörde DDE
direction départementale de l'équipement
6 Zylinder 6 cyl.
6 cyl
3-fach 3 régimes
mechanische Zusatzsteuergeräte distributeurs mécaniques
mechanische oder elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte distributeurs mécaniques ou électro-hydrauliques
Säulen montants
montant
montants cabine
cabine montants
montants de la cabine
Integriertes Vorderhubwerk Relevage avant intégré
Moderne Ausführung Style moderne
sparsam économique
leistungsstark performant
progressiver und automatischer Radantrieb à engagement progressif + automatismes
Hubwerkkapazität capacité de relevage
Modelle modèles
4 Zylinder 4cyl
6 Zylinder 6cyl
Kommunen und Landesplanungsbehörden Collectivités et DDE
Motorleistungsmanagement EPM
engine performance management
Glasdach Toît vitré
elektrohydraulische Zusatzsteuergeräte Distributeurs électro-hydrauliques
Hydraulikanlage Circuit Hyd
Aufhängung Suspension
Automatik Automatismes
Automatischer Vorderantrieb Automatismes du Pont AV
Automatismes du pont avant
automatisme du pont avant
du pont avant
automatische Differenzialsperre blocage de différentiels
Semi-Powershift Semi-Powershift
Getriebe Semi-Powershift Transmission Semi-Powershift
Elektronische Common-Rail-Hochdruckeinspritzung Injection Electronique Common rail
injection électronique common rail
Power Boost Surpuissance
Multicontroller Multicontroller
Technologie Common Rail Technologie Common Rail
4 Ventile Quatre soupapes
Ladeluftkühler Echangeur termique Air / Air
refroidisseur air/air
Echangeur termique air/air
Antriebsautomatik Automatismes de transmission
Steuerung für den Geschwindigkeitsausgleich Speed-Matching
HMC-Vorgewende-Management HMC
Headland Management Control™
gestion des manœuvres en bout de champ
Multifunktionsknoten poignée multifonction
Zentralisierung der Funktionen Centralisation des fonctions
Kraftheberposition position de relevage
Lenkwinkel angle de braquage
Beifahrersitz Siège passager
siège passager
Mechanische oder elektronische Zusatzgeräte Distributeurs Mécaniques ou Electronique
Forstwirtschaft ONF
Office national de forêts
Bedienelement Multicontroller Commande Multicontroller
Proportionalsteuergeräte Proportionnels
proportionnels
Proportionnel
Elektrohydraulische Proportionalsteuergeräte Electro-hydrauliques Proportionnels
Vorderachse mit unabhängiger Aufhängung Pont AV à suspension indépendante
Pont avant à suspension indépendante
pont avant à suspension indépendante
mit unabhängiger Aufhängung à suspension indépendante
Stufenloses Getriebe Transmission à variation continue
transmission à variation continue
CVT
Continously Variable Transmission
Stufenlos à variation continue
Bereifung Pneumatiques
Eco-Belüftung Ventilateur réversible Eco Fan
APM (automatisches Leistungsmanagement) A.P.M
A.P.M.
Leistung und Geschwindigkeit puissance et régime
régime
Produktivität Rendement
Produktivität des Antriebs Rendement de la transmission
Durchschnittliche Produktivität des Antriebs Rendement moyen de la transmission
Einsparung im Kraftstoffverbrauch Réduction de la Consommation de carburant
Sparsamer Fahrmodus Mode de conduite économique
mode de conduite économique
für den erhöhten Fahrkomfort pour la conduite
wichtigsten Bauteilen organes principaux
mechanische und elektrohydraulische Zusatzgeräte distributeurs méca et/ou électro-hydrauliques
Hochdruckeinspritzung Injection Electronique Puissance
Zusätzliche Hochdruckeinspritzung Injection Electronique Puissance additionnelle
mit 4 Säulen quatre montants
in rechter A-Säule dans montant avant droit
Motorleistungsmanagement gestion de la puissance
Ladeluftkühler échangeur de température air / air
Vistron-Lüfter Ventilateur vistronic
ventilateur vistronic
Leistungsstufe tranche de puissance
Common-Rail-Einspritzung Injection common rail
injection common rail
injection directe à rampe commune
rampe commune
Rampe Commune
Ventile je Zylinder soupapes par cylindre
Automatische Steuerung autoguidage
Instrumentierung instrumentation
Maßstab La référence en
la référence en
référence en
Öffentliches Bauwesen Travaux TP
TP
travaux publics
Luftgefederter Optima™-Sitz Siège à réponse positive
siège à réponse positive
elektroydraulisch électro-hydrauliques
Komfort-Federung Confort Suspension
Getriebe Full Powershift Transmission Full Powershift
Bereifung Monte pneumatiques
monte pneumatiques
Armlehne mit integrierter Konsole Armrest Command
armrest commandTM
Surround Vision Kabine™ Châssis SurroundTM
châssis Surround
châssis Surround™
Wendekreis Rayon de braquage
rayon de braquage
Lastenverteilung répartition des charges
Traktion traction
ligne de traction
Automatisches Getriebe Automatismes de gestion de la transmission
automatismes de gestion de la transmission
Straßen- und Feldmodus Mode champ, route
APM A P M
Wendegetriebesteuerung Gestion de l’inverseur
Motordrehzahl régime moteur
Motordrehzahlsteuerung Gestion du régime moteur
gestion du régime moteur
Hydraulikanlage Système hydraulique
Turbo-Compound Turbo compound
TURBOCOMPOUND
Turbo Compound
moteur turbo comound
serienmäßg en base
Raupenketten chenilles
chenille
maschinengeschweißt mécano-soudé
maschinengeschweißtes Gehäuse chassis mécano-soudés
Viehzucht und Landwirtschaft polyculture-élevage et aux fermes céréalières
Getreidewirtschaften fermes céréalières
Kippwinkel Réserve de cavage
Ladegut marchandise
eingebautes Parallelogramm im Ladearm parallélogramme intégré dans le bras chargeur
ruck- und stoßgedämpftes Fahrverhalten amortir les à-coups lors de la conduite
Latitude latitude
Longitude longitude
Altitude altitude
Satelliten satellites
On-Path-Filter filtre On Path
GPS-Militärsignal signal militaire
DGPS-Korrektur correction DGPS
kommen zum Einsatz sont utilisés
Korrektursysteme systèmes de correction
sysème de correction
Genauigkeit accuracy
GPS-Satelliten satellitesGPS
satellites GPS
GPS-Signal Signal GPS
signal GPS
Geostationäre Satelliten Satellite(s) Géostationnaire(s)
satellite géostationnaire
satellites géostationnaires
Korrektursignal Signal de Correction
GPS-Empfänger Récepteur GPS
Sender radio
Abo zahlungspflichtig abonnement payant
Lichtbalkensysteme barres de guidage
Spurführungsanzeige Ecran de guidage
écran de guidage
Navigationsprüfgerät Contrôleur de navigation
GPS-Antenne Antenne GPS
Planzenschutz- und Düngerausbringung Epandage
épandage
Planzenschutz- und Düngerausbringung Pulvé / Fertilisation
Getreideaussat Semis
semis de céréales
Pflanzung Plantation
In Zusammenarbeit mit En collaboration avec
Agrarmittel intrants
Überlappung recouvrement
Ballenpressen Presses
Mähdrescher Moissonneuses-batteuses
moissonneuses-batteuses
Erntemaschinen Moissonneuses
Rundballenpressen Presses à balles rondes
presse à balles rondes
Festkammerpresse Chambre fixe
chambre fixe
Wickelkombination Chambre variable
chambre variable
Weitwinkel-Kardan Cardan grand angle
Spannung nach Indexwerten tension avec index
Pick-up Pick-up
Zahnabstand entre-dents
Füllstandanzeige der Kammer Indicateur de remplissage de la chambre
Panzer der Aufrollwelle Tablier enrouleur
Netzwicklung oder Folienwicklung Liage: ficelle-filet
Filage avec ficelle et filet
filage avec fliet et ficelle
Besonderheit Exclusivité
Netzapplikator applicateur
Netzes oder der Folie ficelle ou du filet
ficelle ou filet
Bauweise Conception
manuell oder automatisch steuerbar à commande manuelle ou automatique
Wickelsequenz Séquence d’enrubannage
Gabel- oder Rotorzuführung Ameneur à fourche ou rotor d’alimentation
Schnecken W
W-cutter
Weichkernpressung formation du noyau
Steuerung der Ballendichte gestion de la dureté
atmmungsaktiver Weichkern noyau non comprimé
Formpressen der Ballen Elaboration des balles
élaboration des balles
Stabiler Sitz des Ballens maintien de la balle
Ballendichte Densité de balle
schlupflose Zuführung entrainement sans patinage
Sparrenriemen Courroies à chevrons
courroies à chevrons
Netz- oder der Folienbündelung Liage, ficelle ou filet
Liage ficelle ou filet
Liage: ficelle ou filet
Kontrollmonitor moniteur de contrôle
Knüpfer noueurs
noueur
je nach Modell selon les versions
Schneidrotor Rotor Cutter
Kegelrollenlager roulements à rouleaux coniques
Schwungrad auf Kegelrollenlager volant d’inertie, monté sur roulements à rouleaux coniques
volant d’inertie monté sur roulements à rouleaux coniques
Gelenkwelle cardan
cardans
Getriebe boîtiers
boîtier
Gelenkwellen und Getriebe cardans & boîtiers
cardans et boîtiers
cardans, boîtiers
Antrieb durch Entrainement des organes principaux par
entraînement des organes principaux par
Messer couteaux
individueller Schutz protection individuelle
Vorpresskammer chambre de pré-compression
Besonderheit Case IH exclusivité Case IH
Zwei Knoten pro Faden Système double-nœud
système double-nœud
Garnrollen pelottes
pelotte


Garnfachkapazität Stockage ficelle
lässt sich leicht und unkompliziert betätigen simple et facile à utiliser
leicht und in Handumdrehen facile et rapide
Schmierautomatik graissage automatique
serienmäßige de série
Drusch battage
Kinematik cinématique
feines Stroh menues pailles
Strohhäcksler und -verteiler Broyeur & éparpilleur
broyeur et éparpilleur
Strohhäcksler Broyeur
broyeur
Strohverteiler éparpilleur
Eparpilleur
Sicht auf das Schnittresultat visibilité sur la coupe
Reinigungs- und Kornbunkeranlage Caisson de nettoyage
Cross-Flow™-Gebläse Ventilateur cross Flow
Schneidwerk Barre de coupe
Schneidwerkvorsatz
Dreschen und Separieren Battage et séparation
battage et séparation
battage/séparation
battage / séparation
battage & séparation
Small-Tube-Rotor Rotor Small Tube
Druschqualität Qualité du battage
qualité du battage
Saatguthersteller semencier
2-Ganggetriebe hydrostatique Bi-vitesse
hydrostatique 2 gammes de vitesse
hydrostatique 2 vitesses
transmission hydrostatique 2 vitesses
transmission hydrostatique bi-vitesse
kompensierte Abtankgeschwindigkeit débit compensés
Druckhydraulik Hydraulique à pression
sparsamer Verbrauch faible coût d’utilisation
Schnelle und leichte Wartung Entretien rapide et aisé
entretien rapide et aisé
verschiedene Ernteverhältnisse différentes récoltes
Rotor- und Schneidwerkantrieb Entrainement rotor & coupe
entraînement rotor et coupe
mehrfachventil multi-soupapes
Selbstausgleichende Reinigungsanlage Caisson de nettoyage auto-nivellant
Small-Tube-Rotor Rotor Small -Tube
Rotor Small-Tube
Erkennung des Schneidvorgangs fonctions de la coupe
Anlehnung an die bewehrte Héritière de la
4-Ganggetriebe Transmission 4 rapports
4-Ganggetriebe mit elektrischer Steuerung Transmission 4 rapports à commande électrique
standardmäßig en standard
Rotor-Antriebsprinzip principe d’entrainement rotor
kann zu- und abgeschaltet werden inversion possible
Überkehr ôtons
otons
Überkehr-Dreschtrommel Batteur à ôtons
Dreschtrommel Batteur
Dreschtrommelanlage organes de battage
Strebe des Rahmens tube du chassis
obere Strebe des Rahmens tube supérieur du chassis
Lauf des Schneidwerktisches Course du tablier
Schneidwerktisch tablier
Haspelstrebe tube du rabatteur
mittlere Haspelstrebe tube central du rabatteur
Haspel rabatteur
Schnitt/min coupes/min
Messergeschwindigkeit Cadence scie
cadence scie
cadence de scie
Rapsmesser Scies à colza
scie à colza
Scies verticale à colza
scie verticale à colza
Zuführungsschnecke vis d'alimentation
verstärkte Befestigung fixation renforcée
Messer Lame
lame
Schnecke vis
vis d'alimentation
Haspelarm Bras de rabatteur
gebogen coudé
abgerundet
Querschnittpunkt pointe de section
Schneckenrohr tube de la vis
Durchmesser Diamètre
Schneckenwindungen spires de vis d'alimentation
Haspelantrieb Entraînement du rabatteur
Maisgebiss Cueilleurs à maïs
rückklappbar repliable
Abstand Ecartement
écartement
gegenüberliegende Messer couteaux face à face
je Spur par rang
Außenhaubenspitzen Diviseurs extérieurs
diviseurs
ausrückbar débrayable
Reihenweise rang par rang
Endlosschnecke vis sans fin
Pflückwalzen becs cueilleurs
bec cueilleur
Reihenführung Guidage sur rang
guidage rang
wirtschaftliches Arbeiten efficacité au travail
travail efficace
efficacité
Produktvorstellung Présentation produit
présentation du produit
4 Zylinder 4 Cylindres
Turbolader mit Ladeluftkühlung Turbochargé avec intercooler
Drehmomentanstieg Réserve de couple
réserve de couple
Kabine Cabine
cabine
Obstgärtner Fruitier
Winzer Vigneron
Spezifikationen Spécification
Reihenzylinder Cylindres en ligne
Kolbendurchmesser Diamètre des pistons
diamètre des piston
diamètre du piston
Kolben piston
Kolbenhub Course des pistons
course des pistons
Gesamthubraum Cylindrée totale
cylindrée totale
PS CV
cv
C.V.
Drehzahl-Leistung Vitesse puissance
Drehmomentgeschwindigkeit Vitesse couple
Hauptgleitlager Paliers principaux
Hauptlager
palier principal
Profilstahl Acier profilé
acier profilé
Schwereinsatz lourds
lourd
mechanische Einspritzung injection Mécanique
injection mécanique
Dualsteuerung Dualcommand
dual command
Closed-center Centre fermé
-Gang-Powershift 4 rapports Powershift
Gangwechsel changements de vitesse
Gangwechsel ohne Kupplung changements de vitesse sans utiliser l'embrayage
Synchronisierte Gänge Vitesses synchronisées
vitesses synchronisées
Nennleistung puissance nominale
Mehrscheiben-Doppelkupplung double embrayage multidisques
Einfache Synchronisiereinrichtung seul synchro
seule synchronisation
seul synchronisateur
Lamellenkupplung Embrayage multidisques
Synchronisiereinrichtung Synchroniseurs
synchronisieur
SPS SPS
semi power shift
FPS FPS
full powershift
Hydrostatisches Aggregat Groupe hydrostatique
groupe hydrostatique
Hydraulik Hydraulique
SCR-System système SCR
SCR
Schmierkreislauf Circuit de lubrification
langer Rahmen chassis long
Mehrscheibenkupplung Empilages multidisques
Gangauswähler Sélecteur électrique de la vitesse
sélecteur électrique de la vitesse
Kurvenradius rayon de braquage
indem ... gedreht wird par pivotement
Planetengetriebe Réducteurs a 4 satellites
réducteur à 4 satellites
réducteur à quatre satellites
Hydraulikpumpe Pompe hydraulique
pompe hydraulique
Pumpe mit variablem Hub pompe à cylindrée variable
Auto Command autocommand
Puma CVX Pumacvx
Super Steer™ Super steer
Ölbehälter réservoir d’huile
Filterpatrone Cartouche
stufenlose Schaltung variation continue
Stufenloses Getriebe Transmission de vitesses à variation continue
transmission de vitesses à variation continue
Transmission à variation continue
transmission à variation continue
CVT
Continously Variable Transmission
Mulitlink-Hinterachse Essieu arrière multibras
essieu arrière multibras
suspension arrière multi-bras
suspension arrière mulitbras
Multilink- multi-bras
multibras
Spezialöl Huile spécifique
huile spécifique
Getriebefilter Filtres transmission
Drosselventil réducteur
réducteur de débit
Elektrische Kraftstoffsperre Electrovanne de commande de la transmission
Zahnkupplung embrayage à crabots
Klaue crabot
crabots
Klauenräder crabots
crabot
Schrittmotor Moteur pas à pas
moteur pas à pas
Planetengetriebe Trains épicycloidaux
train épicycloidal
trains épicycloïdaux
train épicycloïdal
mit Kriechgang avec rampantes
vorn AV
avant
hinten AR
arrière
Kriechgang rampante
Eco Eco
Megaflow™-Pumpe système mégaflow
Mégaflow
mégaflow
Megaflow
Twin Flow (2 Zahnradpumpen) twin flow
Twin Flow
Twin-Flow
Getriebesteuerung commande de la transmission
Flächenschüttler secoueur
secoueurs
Secoueurs
Elevation Elévation
intensive Vorentmischung Séparation Mixte forcée
Hybridtrennung Séparation Mixte
Wendetrommel Tire paille
Abscheiderotor Séparateur Rotatif
DERSCHKORB CONTRE-BATTEUR
contre-batteur
contre-batteurs
Hybrid-Mähdrescher moissonneuse-batteuse hybride
moissonneuse-batteuse mixte
Einzelrotor roteur unique
seul roteur
Kornbruch abîmer les grains
nahtloser Übergang en continu
Opti-Thresh™-System (zum Verstellen des hinteren Korbsegments) Système Opti-thresh
système Opti-Thresh™
Opti-thresh™
Getreidedreschkorb contre-batteur céréales
Dreschkrobplatten Plaques d’ébarbages
Plaque d'ébarbages
Durchsatzregler Régulateur de flux
régulateur de flux
Hybridanlage Système Hybride
système hybride
Abscheidvorgang Séparation
séparation
Auswurftrommel Ejecteur
Gegenrotoren Contre rotors
contre rotor
Antriebsräder réducteurs
Réducteurs a 4 satellites
réducteur à 4 satellites
réducteur à quatre satellites
réducteurs épicycloïdaux
réducteur épicycloïdal
Seiten- und Längskorrektur latérale et longitudinale
Mähvorsatz tête de récolte
Drehung des Mähvorsatzes pivotement latéral de la tête de récolte
autom. Hangausgleich Caisson autonillant
caisson auto-nivelant
caisson autonivelant
Seitendrehung pivotement latéral
Teleskoplader gamme télescopique
Teleskoparme bras
Hubhöhe Flèche
flèche
Tragkraft Capacité
capacité
Zahnradpumpe Pompe à engrenage
pompe à engrenage
Hydraulische Zahnradpumpe Pompe hydraulique à engrenage
pompe hydraulique à engrenage
Klimaanlage air conditionné
Differenzial mit begrenztem Schlupf différentiel à glissement limité
: Proportionalsteuerung per multifunktionshebel (MFP) distributeur electro proportionnel (MFP)
Differenzialsperre mit begrenztem Schlupf differentiel à blocage limité
elektronisch gesteuerte Ventile éléctrovannes
PowerShuttle powershuttle
Umwandler convertisseur
Antriebsachsen ponts
pont
Verteilerbox boitier de transfert
Gangschaltung passage des vitesses
Umkehrbewegung inversion de mouvement
PowerShift Powershift
powershift
PowerShift
PWM-Schaltung PWM
commande PWM
Getriebegehäuse Boitier d’engrenages
boîtier d'engrenages
Pickup Ramasseur
ramasseur
Pick-up
Niederhalter Pare-vent
pare-vent
Windschutz Pare-vent
Riemenführungsrolle Rouleau guide des courroies
Riemen-Antriebsrolle Rouleau d’entrainement des courroies
Riemen-Spannarm Bras de tension des courroies
Endlosriemen Courroies sans fin
geringe Rauhigkeit ruguosité faible
MRT
Mini Rough TOP Mini Rough TOP
Ballendurchmesser diam balle
geringe Oberflächenrauhigkeit Mini Rough Top
Good Year Goodyear
Good Year
Auswechselvorgang Replacement
Heftapparat agrafeuse
Heftklammern Agrafes
agrafes
U/min rpm
Flügelgeformte Konstruktion Homocinétique
Free Motion Drive Line free motion driveline
Scherbolzen shearbolt
shear bolt
Zapfen Aiguilles
aiguilles
Zentrierschnecke Vis de recentrage
Förderschnecke Ameneur
ameneur
Schade andain
andains
Packerförderer empacteur
empaqueteur
Feldhäcksler ensileuses
ensileuse
hacheuse
récolteuse-hacheuse
faucheuse-hacheuse-chargeuse
Motorleistung Puissance moteur
Kapazität Capacité
Ausstattung Equipements
Maispflückvorsatz Bec à maïs
bec à maïs
Querliegend longitudinale
Gegengewicht von hinten contrepoids arrière
Massenausgleich répartition des masses
Stabilität stabilité
Flache Motorlage Position basse du moteur
Schwingungsdämpfer dampers
damper
PS hp
horse power
horsepower
puissance
ch
chevaux
kW
Nennleistung Nom
nom
nominale
à @
Einspritzung Injection
injection
Einspritzpumpe Inject pompe
inject pompe
Antriebsorgane sind überdimensioniert organe de transmission surdimensionnés
Surdimensionné
surdimensionné
Hydrostatisch Hydrostatique
hydrostatisch
Hydrostatique (transmission)
transmission hydrostatique
Transmission hydrostatique
Hydrostatique transmission
Zuführungsrolle rouleaux d’alimentation
rouleau d'alimentation
Rouleaux d’alimentation
Hauptgetriebe boitier principal
Schmierung Lubrification
lubrification
Ventilatorantrieb Entrainement ventilateur
entraînement ventilateur
ccm cc
Pumpen Pompes
Park-Brake Parkbrake
Traktion Traction
Allrad 4RM
Häckselaggregat Groupe hacheur
groupe hacheur
hacheur
Einzugsschnecke caisson de transfert
Caisson de transfert
Erntegut flux de récolte
Messertrommel éclateur
Gebläse soufflerie
Soufflerie
Gutflusskanal goulotte
Goulotte
MetalLoc™-System MetallocTM
Metalldetektor
EMD EMD
Electronic Metal Detection
Halterplatte Plaque d’appui
Maismesser Couteau maïs
couteau maïs
Messertrommel Tambour hacheur
tambour hacheur
Kurbelwellenausgang sortie du vilebrequin
Emissionsstufe emission stage
Einführungsdatum introduction date
vorübergehend interim
Dauerhaltbarkeitsperiode Emission Durability Period
Feststoffpartikeln particules
Reduktion von Feststoffpartikeln Réduction des particules
réduction des particules
Reduktion von NOx Réduction des NOx
réduction des NOx
Einspritzung eines Harnstoff- Deionat-Gemisch injection d’urée
Harnstoff- Deionat-Gemisch urée
Adblue
AdBLue
Katalysator Pot catalitique
Dosiermodul Module de dosage
Temperatursensor Capteur de température
capteur de température
détecteur de température
Vorgeschaltet en amont
NOx-Sensor Capteur de NOx
Feuchtigkeitsmesser Capteur d’humidité
Nachgeschaltet en aval
Motorölwechsel Remplacement de huile moteur
remplacement de huile moteur
Kraftstoff carburant
Schwefelgehalt teneur en soufre
Motoröl Huile moteur
huile moteur
huile de moteur
Testbank paillasse
GNR (nicht für den Straßenverkehr bestimmter Diesel) GNR ou (gasoil non routier)
GNR
gasoil non routier
Zylinderanzahl Nombre de cylindres
nombre de cylindres
Ladepumpe pompe de charge
Kreislaufpumpe pompe du circuit
Kolbenpumpe Pompe à piston
pompe à pistion
Filtergehäuse des regulierten Kreislaufs carter de filtre du circuit régulé
Filtergehäuse carter de filtre
Übersicht des Sortiments Présentation sommaire de la Gamme
Présentation sommaire de la gamme
Verlauf der Ballenformierung évolution du pressage
Erntegutfluss mouvement en rotation de la récolte
Bodenwalze rouleau porteur
Ballenkammer chambre à balles
rotative Zuführungssystem ameneur rotatif
Schneidrotor mit fünfzehn dreifach gelappten Doppelzinken configuration en W unique du rotor
configuration en W du rotor
configuration en W
configuration unique en W
luftbereifte Tasträder roues de jauge
Folienvorstrecker satellite
satellites
bras porte satellites
haben wählbare Geschwindigkeiten à vitesse variable
Umwickeln enrubanne
enrubannage
größere Hangneigung pente la plus inclinée
Folie film
saubere Ballenrändern bords nets
“Duckbill”-System système de bec de canard
Bec de canard
bec de canard
Fördergabel ameneur à fourche
fourche
unübertroffene Durchsatzleistung débit de récolte inégalé
Zinkenniederhalter pare-vent de type plaque
hydraulisch klappbare Rollenschurre rouleaux avec repli hydraulique
Ausgangsrampe rampe de sortie
Tandem-Aufhängung Essieu tandem directeur
essieu tandem
Zwischenkühler mit Abgasturbolader Refroidisseur intermédiaire à turbocompresseur
refroidisseur intermédiaire à turbocompresseur
Normalbetrieb Régime nominal
régime normal
Kraftstofftank Réservoir de carburant
réservoir de carburant
Ladeluftkühlung Echangeur Air/Air
échangeur air-air
Umsatzrate à forte rotation
Anhängerkupplung Attelage
attelage
dB db
dBa
Surveyor™ SurveyorTM
cabine Surveyor
MegaFlow Mega-Flow
nach Sollwerten avec index
mit dreifach gelappten Doppelzinken en W
SuperSteer™ Super Steer
Nachlaufwalze suiveur
rouleau suiveur
Rouleau suiveur
Abstreifwalze Rouleau déboureur
rouleau débourreur
Rouleau débourreur
débourreur
obere Pressrolle Rouleau supérieur
rouleau supérieur
Seitenklappen panneaux latéraux
beweglichen Klappen panneaux mobiles
Getriebeschutzabdeckung capot de protection
auf Lieferschein paiement sur présentation ou envoi d'une copie du bon de livraison
gegen Lieferschein paiement sur présentation ou envoi d'une copie du bon de livraison
auf Rechnung und gegen Lieferschein paiement sur présentation ou envoi d'une copie du bon de livraison
auf Rechnung und Lieferschein paiement sur présentation ou envoi d'une copie du bon de livraison
Magnetschalter commutateur magnétique
Gepäckträger porte-bagages
Radmutter boulon
écrou de roue
écrous de roue
Hochspannungsspule bobine haute tension
Nockenwellenrad-Abdeckung Couvercle de pignon arbre à cames
couvercle de pignon d'arbre à cames
halbmondförmig demie-lune
demie lune
en forme de demie-lune
clavette de soupape
Ventilsitz und Ventilkegel siège et demie lune
Siege + demie lune
siège et demie-lune
Fußraste repose pied
Bauanleitung instructions de montage
Instructions de montage
manuel de montage
Ansaugstutzenspacer Entretoise de pipe d'admission
entretoise de pipe d'admission
Zylinderkopfschraube vis de fixation de culasse
vis culasse
vis de culasse
vis pour culasse
Öleinfülldeckel Bouchon de cache-culbuteurs
bouchon de cache culbuteur
Ventildeckelsdichtung joint du chache-culbuteurs
Dichtung für den Stopfen der Kipphebelhabdeckung joint de bouchon pour cache culbuteur
joint de bouchon pour cache-culbuteur
joint de bouchon pour cache-culbuteurs
joint de bouchon cache-culbuteurs
Vollgas accélération à fond
Führungsrolle galet de guidage
Explosionszeichnung vue éclatée
Radaufnahme fixation de la roue
Doppelkette double chaîne
Kupplung embrayage
Benzinfilter filtre d'essence
Kupplungszug câble d'embrayage
Drehzahlmesser compte-tours
Widerlager Butée de câble
butée de câble
Widerlager Kupplung butée câble d'embrayage
Seilanschlag butée câble
Seilanschlag butée de câble
Kabelanschlag butée de câble
butée câble
Steg traverse
Ventilspiel jeu de soupape
Schiebemuffe baladeur de 3e vitesse
Schieblehre pied à coulisse
Schieblehren pieds à coulisse
ET Déport
déport
Lieferschein bordereau de livraison
Kennbuchstabe lettres d'identification
lettre d'ID
LID
KFZ Brief titre de propriété
KFZ Brief titre de propriété
Straßenbereifung pneus routiers
FzgNr. numéro d'identification du véhicule
Fahrzeugidentifikationsnummer Numéro d'identification du véhicule
per Nachnahme contre remboursement
Seil für die Öffnung des Sitzes câble pour ouverture de selle
Lampe veilleuse
Splinttreiber pointe
démarreur à tirette Seilzugstarter
Benzinschlauchaufnahme raccord pour la durite d'essence
Vorauskasse paiement anticipé
Vorauskasse payable d'avance
mit Vorauskasse contre paiement anticipé
liegender Zylinder cylindre horizontal
liegende Zylinder cylindres horizontaux
stehende Zylinder cylindres verticaux
stehender Zylinder cylindre vertical
Woran kann es liegen? Sur quoi faut-il concentrer l'attention?
Woran kann das liegen? Sur quoi faut-il concentrer l'attention?
Woran kann es liegen? Comment faire?
Erstzulassung première immatriculation
Das Fahrzeug hat Erstzulassung La première immatriculation du véhicule
Raupenkit ikit de chenille
Schneekit kit de neige
Vollsynthetiköl en 100% synthèse
100%-ig synthetisches Öl en 100% synthèse
Excenteraufnahme à excentrique
Schwinge mit Excenteraufnahme bras oscillant à excentrique
Abmasse dimensions
Anlasser alu lanceur alu
Excenteraufnahme un excentrique
Schwimmer flotteur
2 Schwimmer double flotteur
Höhenspiel jeu vertical
Spaltmaß écartement
Spaltmass écartement
Vielen Dank im Voraus für Ihr Bemühen. Avec mes remerciemetns anticipés, je vuos prie d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Mühe Avec mes remerciemetns anticipés, je vuos prie d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées.
undicht n'est pas étanche
Trommelbremse frein à tambour
Fahrzeugnummer n° du véhicule
Fgstnr. n° du véhicule
N° du cadre
FGSTNR. n° du cadre
den Betrieb stillgelegt hat fermé ses portes
cimentage Einzementieren
Zementieren
uni reinfarbig
revêtement de sols Fußboden
Fußböden
fourniture et la mise en oeuvre Leistung und Herstellung
Wasserverschluss coupe-air
Wasserkühler radiateur
Bremsscheibe disque de frein
Bouchon pour réservoir
bouchon du réservoir
rundes Gewinde filet écrasé
Rad wuchten faire équilibrage
équilibrer la roue
Lochkreis ntraxe de trous
Bedüsung vaporisation
Nettogrundfläche surface hors-oeuvre nette
SHON
stadtform forme urbaine
Funktions- und Wohnvielfalt mixité fonctionnelle et résidentielle